不合他胃口。
“这样客气有什意思,”他用严厉
口吻对
说。“世界上最令人愉快
事莫过于为
个值得操心
人操心
。对于
们中
优秀分子而言,研究艺术,酷爱古物,收藏珍品,喜欢园艺,这
切都不过是代用品,替代物,不过是遁词。
们和第欧根尼①
样,呆在
们
木桶里,在寻找
个人。万不得已时,
们才栽种秋海棠,修剪紫杉,因为紫杉和秋海棠任人摆布。但
们更乐意把时间用在人这样
灌木树上,只要
们确信这棵树值得
们操心。关键就在这里;您应该认识
下自己。您到底值不值得别人为您操心?”——
①第欧根尼(约前404-323),古希腊犬儒学派哲学家,认为除自然需要必须满足外,其他任何东西,包括社会生活和文化生活,都无足轻重。传说他光着脚,只穿
件大衣,住在
只木桶里,还传说有
天中午,他提着
盏灯在雅典街头漫步,当有人问他干什
时,他说:“
在找
个人。”
“先生,实在不敢让您为
操心,”
对他说,“至于说
本人
心情,请您相信,不管您为
做什
,都将是
最大
快乐。您这样关心
,竭力想帮
忙,使
非常受感动。”
令大吃
惊
是,他对
这番话感激涕零,几乎动
真情。他亲热地挽起
胳膊。这种突如其来
亲热在巴尔贝克时就给过
深刻
印象,但他说话
语气却依然是冷冰冰
,和这个亲热
举动形成强烈
对比。
“象您这样年纪人都是冒失鬼,”他对
说,“有时说出
话可能会在
们中间挖出
道不可逾越
鸿沟。可是您刚才
话却反而会打动
心,使
乐意为您效劳,甚至会做过头。”
德-夏吕斯先生和臂挽臂、肩并肩地走着,
面对
说着这些傲慢而又真切
话。他时而把目光久久停留在
脸上(这种冷酷而犀利
凝视,
在巴尔贝克海滩
个上午,在游乐场门口第
次遇见他时,甚至更早以前,在当松维尔花园
玫瑰花丛旁看见他同斯万夫人——那时
以为她是他
情妇——在
起时,就曾给
留下过深刻而难忘
印象);时而又左顾右盼,审视过往
出租马车。此刻正值出租马车交接班,过往马车很多,有几辆停
下来,因为马车夫看见他那固执
目光,以为他要乘车呢。可是德-夏吕斯先生马上就打发他们走
。
“没有辆合适
,”他对
说,“
看灯就知道
,他们都是回他们那个街区去
,先生,”他又说,“
马上要给您提
个建议,希望您不要产生误解,
没有任何个人考虑,完全出于好心。”
使震惊
是,他
措词和斯万
多
相似,甚至比在巴尔贝克时还要
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。