千方百计让那帮乌合之众明白,象这样种友谊,对您来说,是什道理值得您感到无以伦比骄傲,你们这帮大兵,要不就是帮奴才,是军法逼着您在他们中间生活呀,您却拚命地原谅自己,差不多是想方设法为自己脸上贴金,为自己不懂得感恩辩护。晓得,这里头,”他接着说,“为不让人看出某些场面是多令其丢脸,您罪过就在于被别人嫉妒牵着鼻子走。您怎啦,您这大年纪,难道还是小孩(而且是很没有教养小孩),难道您下子看不出来,选上您,所有好处因此都要被您独占,岂不点燃别人妒火?您同伙们挑拨您跟闹别扭,岂不是个个都想取代您位置?收到这方面信件不少,都是您最得意伙伴们寄来,不认为有必要将他们信拿来警告您。既蔑视这帮奴才迎合讨好,同样鄙视他们徒劳嘲笑。为之操心只有个人,那就是您,因为很喜欢您,但钟爱是有限度,您应该明白这点。”“奴才。”这个字眼对莫雷尔会是多刺耳,因为他父亲曾当过“奴才”,而且恰恰因为他父亲当过“奴才”,由“嫉妒”来解释社会种种不幸遭遇,虽然是简单化和荒谬解释,但却经久不衰,而且在定阶层里准能“奏效”,这是种很灵验手法,与剧场感动观众故伎,与大庭广众之中以宗教危险相威胁手段,实有异曲同工之妙,不仅他那里信以为真,就是在弗郎索瓦丝那里,抑或在德-盖尔芒特夫人所有仆人那里,个个都样深信不疑,对他来说,这是人类不幸唯原因。他相信,他伙伴们正想方设法窃取他位置,对这大难临头决斗只会更加不幸,况且决斗是想象中事。“噢!多失望,”夏丽呼号起来。
“活不成。可他们在去找这位军官之前不会先来见见您吗?”“不知道,想会吧。已经让人告诉他们中个,说今晚留在这儿,要给他教训教训。”“但愿您从现在起到他来之前能听进道理;请允许陪在您身边吧,”莫雷尔温情脉脉地请求道。这正中德-夏吕斯先生下怀。但他开始不肯让步。“您想在这里实行‘爱得深,惩得严”谚语,那您就错,因为爱得深是您,而准备严惩,即使在们闹翻之后,却是那试图卑鄙无耻地给您造成伤害人们。他们竟敢问,象这样人,怎样会同你们这类出身无门小白脸交往,直到现在,针对他们这种搬弄是非含沙射影,只用远房亲戚拉罗什罗富科名言给予回击:“这是乐意。”甚至多次向您指出,这种乐意,可能变成最大乐趣,并不因为您
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。