自己已经成为命运之神复仇工具,暗中听从母亲本能,怀着对施*者怨恨和肉体承认这双重感情,到卡拉马卓夫家去分娩。这难道不是个无愧于古老艺术中那纯朴动人雕塑主题吗?这段情节犹如奥维耶多①教堂雕塑上女人形象,神秘伟大,令人肃穆。这是第段情节,与之呼应是第二段情节。二十余年以后,卡拉马卓夫父亲被白痴女人所生那个儿子斯麦尔传科夫杀害,致使卡拉马卓夫家名声扫地。但是接踵发生幕,跟白痴女人在卡拉马卓夫父亲花园里分娩节样,具有雕塑般神秘莫测色彩,同样具有模糊自然美。结果斯麦尔传科夫自缢身亡,至此他罪行宣告彻底完成。刚才要谈托尔斯泰,其实,不象您认为那样,谈托尔斯泰就抛开陀思妥耶夫斯基。其实,托尔斯泰对陀思妥耶夫斯基有很多模仿。在陀思妥耶夫斯基作品里,有许多内容十分浓缩,是种低声埋怨,到托尔斯泰笔下,这些内容成绽开笑容。陀思妥耶夫斯基作品有种原始派作品阴沉格调,后继弟子驱散云雾,带来阳光。”“小宝贝。您这懒惰真让人讨厌。您瞧,您对文学见解不是比别人塞给们方法有意思多嘛。别人教们做《爱丝苔尔》作业,开头总是句老套:‘先生’曾记否,”她笑着对说。她这并不是在讥讽她老师或者在自嘲自讽,而是因为她在自己记忆里,在们共同记忆里,寻找到件已经略已久远往事,因此感到十分高兴——
①地处意大利。
在她跟说话时候,想到凡德伊。于是,另个假设,即有关虚无唯物主义假设,再度在心灵出现,重又发生怀疑。心想,归根结蒂,凡德伊乐句虽然似乎表达类似在品尝浸于茶中玛德莱娜小点心时感受到某种心灵状态,可是没有任何东西可以使肯定,这种心灵状态模糊性即标志着其深刻性;它仅仅标志着们还不善于分析这些状态。所以这些心灵状态可能比其他任何心灵状态都具有更多真实性。品尝那杯茶,在香榭丽舍大街上闻到古树香味,那时候产生幸福感,那种肯定自己置身于幸福之中感觉,那绝不是幻觉。怀疑精神告诉,由于这些心灵状态投入过多们还未意识到力量,所以即令这些心灵状态在生活中比其他心灵状态更加深刻,但是其深刻性本身就证明它是无法分析。这是因为这些心灵状态牵涉到许多力量,们都无法察觉。凡德伊某些富有魅力乐句使人想到这些心灵状态,因为它们也是无法分析,但这并不能证明它们跟这些心灵状态具有同样深度。纯
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。