“噢,你现在还会损人,是不是?”
三层另
个住户是
个帅气
黑人小伙子,叫本杰明·威尔逊,他在莉莉剧院负责作词、作曲和钢琴伴奏。本杰明安静且优雅,总是穿着最漂亮
西服。他通常会坐在三角钢琴旁,要
在为即将上演
舞台剧即兴编排欢快
曲子,要
在弹爵士乐自娱自乐。有时候他也会弹圣歌,但只有当他觉得没人在听
时候才会弹。
本杰明爸爸是北边哈莱姆地区
位德高望重
牧师,他
妈妈是第
百三十二街上
所女子学院
校长。换句话说,他是哈莱姆
贵族。他本来是被往教职人员
方向培养
,但后来却被演艺圈勾引走
。他
家人再也不想跟他来往
,因为现在他已经被罪恶玷污
。后来
才知道,这是很多在莉莉剧院工作
人
普遍遭遇。从这个角度来说,佩格接收
很多难民。
对本杰明来说,在莉莉剧院这种贩卖廉价残次品地方工作实在太屈才
。在这
点上,他跟舞蹈演员罗兰没什
不同。但是佩格让他免费吃住,而且他
任务也很轻,所以他就留下来
。
搬进莉莉剧院
时候,还有
个人也住在里面,
把她放在最后,因为她对
来说最为重要。
点新笑料和台词。每天早上,
都会热情洋溢地跟他打招呼逗他,就是为
听听他那郁闷
回复,而且这回复每天都变着花样。
“早上好,赫伯特先生!”会这样说。
“这点值得商榷。”他可能会这样回复。
换天也许会是:“早上好,赫伯特先生!”
“只赞同
半。”
这个人就是西莉亚——那个舞女,女神。
奥利芙告诉西莉亚只是暂时跟
们住在
起——等她把事情都“捋顺
”就搬走。西莉亚之所以需要找个落脚
地方,是因为最近她被彩排俱乐部赶出来
——那是西五十三街上
家女士旅馆,既体面又不贵,那个时候很多百老汇
舞者和女演员都住在那里。西莉亚丢
自己在彩排俱乐部
住处,是因为有人发现她带
个男人回去。于是佩格把莉莉剧院
个房间借给
西莉亚,临时救个急。
感觉奥利芙并不赞同这个举措——但话说回来,奥利芙几乎不赞同佩格把任何东西免费提供给别人。但反正这次她给西莉亚
也不是什
宫殿。跟比利姑父这间虽然从没用过、但依旧装饰奢华
客房比起来,西莉亚那个位于走廊尽头
小房间寒酸得不得
。西莉亚
藏身地比工具间大不
多少
或者:“早上好,赫伯特先生!”
“你这观点不敢苟同。”
或者:“早上好,赫伯特先生!”
“觉得自己与这情况不符。”
或者,最喜欢
是:“早上好,赫伯特先生!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。