“他还真会做演讲啊。”博斯曼斯说。
“他自己都陶醉呢。”希尔德说。
“起阵鸡皮疙瘩。”个小女孩说。她指着她干瘦胳膊,就在橙色鲁内文忠诚标志旁边。
“那你真该听听他怎演说叙利尔·费夏福海鸥那首诗,‘在琐细无可留存之处……’”
“如果不是总得去为文艺团工作,就会去他夜校听他讲演说艺术。”
。女孩和路易斯差不多样高。
“听说,你有要紧话儿要对说。”她嘴里边嚼边说。
“哦……是啊,这儿美极,森林里空气清新……这块地方……就是出产这种奶酪地方……”她不可置信地盯着路易斯腹部,盯着有海鸥围着三角标志飞舞那块闪亮腰带扣。今天早上用亮铜油拼命擦过。希尔德从热内瓦那边长队里走出来,递给他瓶果汁汽水。(滚开,肥婆!)声口哨响起,所有人都集合到起。
“下次你有什话儿要说时候,”这个有着灰蓝色眼睛女孩说,“先好好想清楚再说。”她迈着和她纤弱身体不太相称田径员般大步子,走到剧院后半部去。
“她可真够自以为是。”希尔德说。
“真不敢相信这个人和在广播电台里演达勒那个是同个!”
“宛腾和达勒?他就是那个达勒?”
“对啊,药房师傅佩林克嘛。”
长得像高雅版贝克那个女孩走到药房师傅面前,挽住他胳膊,把他带走,就像带走个病人。
接下来他
“她为什没穿制服?”
“她?”希尔德微微笑,“她不是们组织人。她和她父亲起来,就这回事儿。”
热内瓦在吼,大家都凑过去,总队长出现,男孩儿们和小伙儿们围成好几圈。在圈子正中走出个穿着棕色灯芯绒上衣和法兰绒裤子男人。他红头发没有洗过,油腻腻鬈发黏在脑门上。他恼怒目光往左往右扫视,等到连点呼吸声都听不到时候,伸伸下巴,目光投向远方小绵羊云朵,像在寻找什,手臂张开然后又交叉起来。
“有人说……”他恶狠狠地开个头,清清喉咙,用尖利嗓音喊道,“有人说,弗拉芒败——绝不会!瓦隆人吹嘘说他们赢——绝不会!们要这说,们要这发誓,只要们坚守阵地,们……”
鸟儿在回应。奶牛哞哞叫。他喊叫压过它们,他在号叫,他在咆哮,他将抽搐手指向着天际线伸开,那里有圭多·赫泽拉(既是教士又是诗人,兼具三个受人尊敬职业中两个)熊熊燃烧韵脚在震醒直到今天还受着奴役民族。这个男人擦去汗水,把自己鬈发压平,精疲力竭地鞠鞠躬。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。