谈话是用德语进行,因为梵蒂冈
许多高级成员都说德语。教皇喜欢说,也喜欢听德语。
"谢谢,阁下,请来些茶。在罗马任何地方聊不到这样上好英国茶。"
维图里奥红衣主教坦然笑。"这是
在澳大利亚作教皇使节时养成
习惯,尽
是天生
意大利习惯,可是
没有抛弃这个习惯。"
"你呢,大人?"
"是爱尔兰人,将军阁下,爱尔兰人也养成
唱茶
习惯。"
攥着双手,倔犟地凝视着窗外那些面对着他们这个房间穹顶,它们耸立在夕阳中,闪着金光。他49岁
,比以往更显得清瘦,大部分事情都办得老练得体。
"拉尔夫,们就是这个样子。
们是人,但这只能作为第二位
考虑。
们首先是教士。"
"这和从澳大利亚回来时你排列
次序不
样,维图里奥。"
"那时指
是不同
东西,这你是知道
。你变得难对付
。现在
意思是,
们不能像人那样去思考。
们必须像教士那样去思考,因为这是
们生活
最重要
个方面。不管
们作为人是怎样想
,或愿意做什
,
们
忠诚是献给教会
,而不是献给世俗政权
!
们
忠诚只能献给教皇!拉尔夫,你发过誓要服从。你想再
次打破誓言吗?教皇在所有能影响上帝教会利益
事上是
贯正确
。"
"他错!他
判断有偏见。他所有
精力都被引导到与**主义作对上去
。他把德国看作是**主义最大
敌人,是防止**主义最大
敌人,是防止**主义渗透
唯
确实可靠
因素。他希望希特勒牢牢地骑在德国
鞍子上,正如他看到墨索里尼统治意大利而感到十分满意那样。"
阿尔伯特·凯瑟将军总是觉得和德·布里克萨特大主教打交道象是个男人
和另
个男人打交道;在与这些瘦小而又圆滑
高级教士打过交道之后,他显得是这样
令人精神为之
振。他是
个坦率
人,毫无令人难以捉摸或狡狯
作风。
"大人,直对你地道
德国口音感到惊讶。"他赞叹道。
"对语言听觉灵敏,将军阁下,也就是说,这和所有
天份
样——没什
可值得赞扬
。"
"们能为阁下效些什
劳呢?"红衣主教和蔼地问道。
"想,眼下你们已经听到有
"请相信,拉尔夫,有些事情你并不
解底细。他是教皇,他是绝对正确
!倘若你否认这
点,你也就否认
你
忠实。"
门被谨慎然而却是急匆匆地打开。
"大人,凯瑟林将军阁下到。"
两位高级教士站起来,他们
脸上浮起
微笑,刚才那截然不同
表情消失
。
"不胜愉快之至,阁下,请坐,来些茶吗?"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。