签字出来后,想在新英格兰乡下或某个沉睡小镇(榆树林、白色教堂)找处地方,整整夏天都能靠收集来箱笔记专心致志于研究工作,并且还可以在附近湖泊里洗澡。工作又提起兴趣——指是学术努力;而对叔叔逝后留下香水事业绝少过问,利润分享已被削减到最小数。
他从前位雇员,是某显赫家族后裔,建议到他穷亲戚麦库先生家住上数月,麦库先生已经退休,他妻子想把他们已故姨妈住过二楼出租出去。他说他们有两个女儿,个还是婴儿,个十二岁,有座美丽花园,不远处还有个湖,说,听起来相当不错。
和他们通信,他们满意良好习惯;于是,在火车上过充满幻想夜,想象着将施予那象迷样性感少女全部细节,用法国方式训练她,用亨伯特方式抚爱她。提着那只贵重提包从车上下来,玩具般小车站上无人接候,打电话去也没人接;最后,位心神不安、浑身湿透麦库出现在绿紫色拉姆斯代尔唯家旅店门口,带来消息,说他房子刚刚烧毁——很可能,起因于整夜在心头蔓延熊熊大火。他说,他家人乘飞机去他农场,小汽车也正用着;不过他妻子有位朋友,个高贵人,住在草坪街342号黑兹夫人,愿意留宿下。住在黑兹夫人对面位妇人把她轿车借给麦库,辆非常漂亮老式方顶轿车,司机是个快乐黑人。现在,到这里来唯意义已经彻底丧失,上边说安排听起来就很荒谬。是啊,他住宅会完全修复,那又怎样?他不是充分保证吗?气愤、失望、感到无聊,但作为有礼欧洲人,不能拒绝被那辆丧车送到草坪街去,不然,觉得麦库就会想出更绝妙方法抛掉。看着他急匆匆地跑走,司机摇摇头轻轻地笑起来。汽车开动时,对自己发誓,任何情况下也绝不梦想呆在拉姆斯代尔,要在当天就飞到百慕大或巴哈马或布勒兹。五光十色海岸上可能遇到鲜香过去直在脊骨上缓缓流动,而麦库表亲实际上已经用他原本好心好意、但现在却是完全无意义建议,强硬地扭转系列思绪。
说到强硬转弯:当们驶上草坪街时差点撞上条爱管闲事乡下狗(就是那种睡着懒觉等小汽车)。不远处,黑兹住宅,副自构架惨状出现,又脏又旧,与其说白色,不如说是灰色——那种地方,你知道,得在浴盆水龙头上加条橡皮管以代替莲蓬喷头。塞些小费给司机,希望他能立刻悄悄地按原路把带回旅店,让拿上行李;但他却只是穿向马路
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。