她点着烟,从鼻孔呼出烟气就象对象牙。
“详细告诉你吧,用不很长时间。现在让看看(在她纸堆里乱翻气)。她公然反抗雷德科克小姐,还对科莫兰特小姐态度粗,bao。这是们份特殊报告:愉快地和全班起唱歌,可似乎心不在焉。经时双腿交叉摇左腿打拍子。俚语种类:二百四十
个星期午前,记得是十月,普拉特叫去谈话。多丽上次成绩报告很糟糕,知道。但不能用这次召唤看似合理理由安慰自己,而是想象到各种各样可怕情形,赴约前,先用品脱酒武装起自己。而后,权当是亚当苹果和亚当心,慢慢走上绞刑台架。
位高大妇人,灰头发,人很邋遢,宽扁鼻子,黑边眼镜后面对小眼睛——“坐下吧,”她说,指着张非正式、侮辱人矮脚凳,而她则带着令人厌烦活泼坐在张橡木椅扶手上。有好会儿,她满面微笑好奇地凝视。
记得们初次见面时,她就是这样,但那时还能皱皱眉头以示回击。她眼睛离开。她陷入沉思—可能是假装。坚定决心以后,她在膝盖上层又层揉着她黑灰色法兰绒裙子,想除掉粉笔灰或什痕迹。然后她说,仍揉搓着,头也不抬:
“问你个唐突问题,黑兹先生。你是个旧式欧洲大陆式父亲,是不是?”
“怎,不,”说,“或许保守,但不是你所说旧式”她叹口气,皱着眉,而后突然把她粗大两手拍在起,做出副开始办公事架势,又用她亮晶晶眼睛盯住。
“多丽·黑兹,”她说,“是个可爱孩子,但性成熟过早开始好象让她很苦恼。”
微微弯弯身。又能做些什?
“现在她肛门和生殖器区域——”普拉特小姐说,边还用她布满猪肝色斑点两只手比划着,“正在不稳定发育着,她基本上还是个可爱——”“你说什,”说,“什区域?”
“这就是你身上旧式欧洲气派!”普拉特小姐叫道,朝手表轻拍下,又突然合上她那副假牙。“所说就是多丽身上生理和心理能力——你抽烟吗?——演进过程,这说吧——没演进成种和谐圆满形式。”她双手比划出个瓜形,停片刻。““她很动人,虽然粗心但聪明,”(呼吸沉重,没有离开她高座,那女人抓紧时间朝她右手桌子上那位可爱孩子成绩报告看看)。“她分数越来越差。现在,怀疑,黑兹先生——”又是次假装停顿。
“当然,”她兴味盎然继续道,“至于,也抽烟,就象波尔斯医生常说:不以此为荣,只是喜欢罢。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。