作对应个单词。英语里,个人情感更微妙,而奥吉布瓦语里,家庭关系区分得更细致。她在石灰刷过木板上画幅世界地图,是凭记忆画出来。每个孩子跟着抄写父亲教数字,会分解因式。他们都会缝补,会串珠,尤其是冬雪来临他们与外界隔绝时。孩子们劈好木头,往炉子里添好柴火。沃尔弗雷德教他们发面团秘诀,教他们捕捉四处游荡、肉眼看不见酵母菌,让面包变得松软,教他们体验在灰烬里和炉子上烘烤面包乐趣。窗子上油毡纸换成玻璃。土地变成保留地,但沃尔弗雷德已在这儿成家立业,所以保留地*员和神父也没有来打扰他们。
拉罗斯最小儿子岁时,她急性咳嗽突然发作,咳得受不,疼痛穿透骨头。沃尔弗雷德喂她喝下牛奶最上层牛乳脂,让她休息,小心翼翼地把她裹起来,在床上放上烧热石头。她情况好转,力气逐渐恢复。此后多年,她直很正常。接着,个春日,她再次昏倒,拎着桶冷水溅出来,她浑身湿淋淋地躺在冰冷草丛里,嘴里吐着鲜红动脉血,筋疲力尽,心犹不甘。但她身体再次恢复,变得健康有力。她骗过这古老病菌,从它手里又夺来十年好日子。
最后,结核菌终于存活,欣喜若狂,控制住她,把滚烫铁匕首插进她骨髓,把她两个肺撕成情人节卡片。沃尔弗雷德凡是抓到猎物,就用勺子把猎物温暖油脂喂给她吃,还像以前样让她休息,每个夜晚给她细心地裹好被子,在她脚边放上滚热湖石。她每晚睡前跟家人道别,想在黎明前死去,每次又失望地醒来。他把捣碎荨麻煮成糊糊,摊在两片帆布之间,放在她胸口。她情况好转,又有力气,可才好个月。暮夏凉爽天,虫儿在牧草田里高唱,鸟儿在桦树枝叶间争鸣,她又在草丛里蜷缩成团。她瞪着眼睛,仰面看着明亮天空旋转不停,发现只不祥鸟儿。沃尔弗雷德用被子裹住拉罗斯,把她放在车里用芦苇铺成床上。孩子们把床垫得又高又厚,他们先在车厢底部木板上铺两个厚厚马鞍垫,接着又铺上被子。拉罗斯看到给她铺床,用手抚摸他们脸。
“把你们毯子拿回去。”她说,声音里透着恐惧。病菌已吞噬她,她害怕把病菌传染给孩子们。
“把毯子放在外面吹吹风,”她大声说,“让房子透透气。你们先在谷仓里睡段时间吧。”
他们摸摸她,想让她冷静下来。
“很暖和。”她笑着说,尽管实际上根本不是。
沃尔弗雷德听人说,新建圣保罗市有个医生,有办法治这种病。他驾着马车带拉罗斯从陆路赶过去,两个星期奔波让拉罗
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。