都不好受,但这星期事情全都乱套,匹普便是这个试验
最大牺牲品。给它做好寿衣,把它放在
盒子里,宴会后,
们举行
个隆重
小葬礼。”乔开始尝到
苦头。
她让梅格、艾美留下安慰贝思,自己则走到厨房,里头乱七八糟,片狼藉。她系上大围裙开始干活,刚堆好碟子准备洗,却发现炉火熄
。
“真是形势大好!”乔咕哝道,砰地打开炉门,使劲捅里头炉渣。
把炉火重新捅亮后,她想趁烧水功夫上
趟市常这
走动,兴致又上来
。她买
只十分幼小
大螯虾,
些老掉牙
芦笋,还有两盒酸溜溜
草莓。因为做成
几笔廉价交易,她心中十分得意,于是跋涉回家。待她收拾好后,午饭也备齐
,炉子也烧红
。罕姆走前留下
盘要发酵
面包,梅格早早便把面包做好,放在炉边再发酵
次,然后便把它忘掉
。她正在客厅里招呼莎莉-加德纳,门突然飞开,
个身上沾满面粉煤屑、头发蓬乱
怪物露出来,赤红着脸尖叫道——“嘿,面包不沾盘子是不是已经发酵够
?”莎莉被逗笑
,梅格点点头,把眉毛抬得要多高有多高,怪物见状立即消失,赶紧把酸面包放到炉上。贝思坐在
边做寿衣,将心爱
鸟放在衣盒里任人凭吊。马奇太太出来瞅瞅情况,安慰
贝思几句,然后出门而去。当母亲那灰色
帽子消失在拐角处时,姑娘们突然有
种奇怪
孤立无援
感觉。没隔几分钟,克罗克小姐来访,并说是来吃午饭,姑娘们简直陷入
绝望
境地。这位女士是个又黄又瘦
老姑婆,脸上镶着
个尖鼻子和
双好奇
眼睛,她绝不错过任何芝麻绿豆
小事,看到什
都要去绕舌鼓噪
番。她们并不喜欢她,但马奇太太教她们要友善待她,只因她年老家贫,又没有什
朋友。梅格于是把安乐椅给她,并尽量去跟她拉话儿,她则在
边问这问那,指指点点,说西家长,道东家短。
那天早上乔真是被弄得焦头烂额、精疲力尽,其中滋味言难荆她做
午餐成
个不折不扣
大笑话。因为不敢再向梅格请教,她独个儿使出浑身解数,发现做个厨师光凭
股劲头和良好
心愿并不够。她把芦笋煮
个小时,痛苦地发现笋头全都煮掉
,主茎却变得更硬。面包烧得乌黑、因为她做色拉时把味道调得
塌糊涂,
急之下,决定对
切听之任之,直到自信面包已经不能吃为止。大螯虾神秘地变成
猩红色,她捶开虾壳,把里头
肉捅出来,那
丁点儿肉落到莴苣叶堆里便不见
。土豆得快点煮,不能让芦笋等得太久,结果没有煮熟。牛奶冻结成
团
团,草莓被手段高明
小贩弄
假,看上去已经熟透,吃起来却酸溜溜
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。