妮基问我能不能把脸书账号的密码给她,这样她就能从她的角度为那一千来位关注我们的人发布新动态了。她还告诉我,卡勒姆改建的柜台有个地方她不喜欢,等下次我不在店里,她会把它拆掉。跟往常一样,对于为什么她独独讨厌柜台的那个地方,她给不出任何合理的解释:“就是八喜欢。”
这星期的匿名明信片比赛(奖品是一本可以自己选择的书,价格不超过20镑)的胜出者来自伦敦,卡片上写道:“’你知道叶芝吗?酒吧?不,是W.B.叶芝,诗人……’"为了押半个韵,把整个的韵律都破坏了。”这段话引自威利•罗素笔下,几年前他来参加过图书节。
伊莎贝尔来做了账。新做的“书螺旋”令她印象深刻。
我读到安德鲁•麦克尼利为他父亲写的传记里引用我那封信的地方了。我的姓经常被人拼错,不过安德鲁的拼法别具一格:“Bithyll”。
流水:88
这时我想起艾略特在我家过夜,所以接着睡了。最后是8点30分起床的。我去刷牙,结果发现艾略特正在洗澡,于是我下楼做了早餐。他的衣服全扔在厨房的地上。我泡了杯茶,走进大房间,看到他吃过早餐的桌上一片狼藉——盘子、杯子、刀叉、面包屑。他还成功地把猫关在了里面。他倒不是故意要这样的,我很确定,他是因为脑袋里装了一大堆要在会上跟董事们通气的信息。
下午菲利普斯太太打电话来(“我九十三岁了,失明了”),要买海伦•麦克唐纳*的《海伦的苍鹰》。我们刚好有一本库存。海伦•麦克唐纳来今年的图书节上演讲了,她那场是人气最高的活动之一。
午饭后,卡勒姆继续来改造柜台。他蹲在下面的时候,被一声“你好”吓了一跳时分心——在紧要关头一松手,榔头飞出去砸穿了一块玻璃。错误方是迪肯先生,他是来订购南希•米德福德的《寒冷气候里的爱情》的——“那种东西,不是给自己买的。是给我女儿的礼物。不读小说。小说主要是写给女人家看的。”我们架子上正好有一本,所以不必专门去为他订购了。
店里很冷清。11点45分之后,除了迪肯先生,店里一个客人也没有。网店的一个订单挽救了这一天的生意。卖掉的是我8月15日从“厄尔河上的浩克”那间小屋里觅来的两卷本《堂吉诃德》。书售出了400镑,是日本的客人买的。
流水:152.50镑
顾客人数:5
11月7日,星期五
网店订单:3
找到的书:2
顾客人数:5
11月6日,星期四
网店订单:3
找到的书:2
今天没收到明信片。