代价。”
“不过,”他想,“这些人都是侯爵为其首脑之那个党派敢死队呀!他诽谤这个杰出人物,如果他出卖自己,不是说出卖给平庸德·奈瓦尔先生内阁,而是出卖给们看见个接个上任勉强算正直部长们,多少十字勋章、多少清闲职位得不到呢?”
彼拉神甫远远地向于连示意,刚才德·拉莫尔先生跟他说几句话。于连正低垂着眼晴听位主教哀叹,当他终于能够脱身,走近他朋友时候,发现他被小唐博缠任。这小坏蛋恨自己成于连得庞根由,便过来向他献殷勤。
“死亡何时让们摆脱这老废物呢?”小文人当时就是用这种措词,以圣经般力量谈论可敬霍兰德勋爵。他长处是熟知活人生平,他刚刚急匆匆地评论番所有那些能够希望在英国新国王统治下获得些权势人。彼拉神甫到隔壁间客厅里去,于连跟着他。
“提醒您注意,侯爵不喜欢耍笔杆子人;这是他唯反感。通晓拉丁文,如果可能,还有希腊文,通晓埃及历史,波斯历史,等等,他就会敬重您,像保护个学者那样保护您。但是,不要用法文写页东西,尤其不要写重大、超出您社会地位问题,不然他会把您称作要笔杆子,让您交辈子恶运。您住在个大贵人府上,怎不知道德·卡斯特里公爵关于达朗贝尔和卢梭名言:此辈什都要议论,却连千埃居年金也没有!”
“什也藏不住,”于连想,“这里和神学院样!”他写篇八到十页东西,相当夸张,是种对老外科军医历史性赞颂,他说是他把自己培养成人。“而这个小本子,”于连心想,“直是锁着呀!”他上楼回到自己房间,烧手稿,又回到客厅。那些声名显赫混蛋已经离去,只剩下那些戴勋章人。
在仆人刚刚搬来摆满吃食桌子旁,围七、八个三十到三十五岁很高贵、很虔诚、很做作女人。光艳照人德·费瓦克元帅夫人边进来,边为时间已晚致歉。午夜已过,她在侯爵夫人身边坐下。于连非常激动;她有着德·采纳夫人样眼睛和眼神。
德·拉莫尔小姐那伙人还不少。她和她朋友们正忙着取笑不幸德·塔莱尔伯爵。他是那个大名鼎鼎犹太人独子,这犹太人出名是靠借给国王们钱向人民开战而获得财富。他刚去世,留给儿子每月十万埃居收入和个姓氏,唉,个太著名姓氏。这种特殊地位需要个人具有单纯性格和坚强意志力。
不幸是伯爵只是个老实人而已,充满被他奉承者们陆续激起种种欲望。
德·凯吕斯先主声称有人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。