这算哪门子新约圣经啊!
好心替转告英国圣公会诸公,他们平白糟蹋有史以来最优美文字。是哪个家伙出馊主意把通俗拉丁文圣经整成这副德性?他们准会把他来活活烧死,不信记住说话。
其实犯不着火冒三丈,本身是犹太人。不过嫂子是天主教徒;弟媳是卫理公会;还有票皈依长老教派表亲(全是被亚伯拉罕叔公拉去改宗);还有个到处宣扬基督信仰疗法姑妈。他们要是知道有这本英国人搞出来不三不四拉丁文圣经,个个不,bao跳如雷才怪!(话说回来,他们搞不好根本不晓得现在还有拉丁文哩。)
哼,去他!手边还有本从拉丁文老师那儿借来圣经,暂且先不还他就是,等你们找本卖给再说。
寄去四元支付欠你们三元八角八分,你就拿多出来角二去买杯咖啡喝吧!住地方附近没有邮局
纽约州,纽约市28
东九十五大街14号
敬爱汉芙小姐:
您寄来六元书款已悉数收到,不过们建议您不妨改以邮政划拨方式付款,如此不但对你双方都较为便利;亦比直接将钞票放入信封内要保险得多。
们非常高兴得知您如此喜欢那本斯蒂文森书。两本《新约全书》已于今日付邮,账单亦并附上,同时依照您嘱咐,将书款分别以英镑与美金计价。们期盼您也会喜欢此次寄去两本书。
住在楼上女孩儿凯特,她英国男朋友布莱恩帮将账单上列书价英镑十七先令六便士换算成美金五元三角,希望他没算错。寄五元和元钞票各张,多出来七角请用来支付《新约全书》,那两本都要买。
你们可否行行好?下回先将书价换算成美金。连加减美金都塌糊涂,要把英镑换算成美金真是阿弥陀佛。
海莲·汉芙
希望在你们那边,“夫人”意思和们这边指是两码事。
9日
3日
纽约市
东九十五大街14号
3日
马克斯与科恩书店
马克斯与科恩书店
FPD敬上
18日
东九十五大街14号
18日
马克斯与科恩书店
伦敦中西二区查令十字街84号
9日
海莲·汉芙小姐
美国
英国
伦敦中西二区
查令十字街84号
诸位先生:
今天收到你们寄来书,斯蒂文森书真是漂亮!把它放进用水果箱权充书架里,实在太委屈它。捧着它,深怕污损它那细致皮装封面和米黄色厚实内页。看惯那些用惨白纸张和硬纸板大量印制美国书,简直不晓得本书竟也能这迷人,光抚摸着就教人打心里头舒服。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。