们在小客厅里交盏痛饮,已经不显得那生硬。
“今天您还是按时来找她呀,年纪
击,仿佛被万物所遗弃,但还不至于涌出泪水来。
情事过后,们在枕边密语,女人告诉,她是从名古屋外流此地。模模糊糊地听着,可脑子净想着金阁事。这确实是抽象思索,并不像往常那样有种肉感沉重积淀想法。
“请您再来呀!”鞠子说。
从鞠子谈话中,觉得她似乎比大两岁。事实上也正是这样。Rx房就在紧跟前渗出汗珠子。它只是种肉体,绝对不会变形为金阁。战战兢兢地用指头去触摸它。
“这玩意儿很珍奇吗?”
鞠子说着挺起身子,像哄小动物似,凝神望着自己Rx房,轻轻地摇摇。从这种肉体摇荡中,联想起舞鹤湾夕阳。夕阳容易变幻与肉体容易变幻在心中结合在起。于是,眼前肉体也像夕阳样,不久将被多层夕云所包围,躺在夜墓穴深处。这种想像让放心。
第二天,又去同家青楼访问同个女人。这不仅是因为手头余钱还足够花,而且是由于最初行为比想像中愉悦更加贫乏,所以想再尝试次。哪怕是稍许,也有必要接近想像中愉悦。现实生活中行为,与他人不同,总是存在种以忠实模仿想像而告终倾向。叫做想像是不恰当。应该换个说法,叫做记忆起源。感觉,在人生旅途中,早晚会尝试到所有体验,以其最辉煌形式而预先地体验到。不能拂去这种感觉。即使是这种肉体行为,觉得仿佛在想不起来时间和地点(多半是同有为子)早就已经体验到更热烈、更使身心麻木官能愉悦。它成为所有快感起诉,而现实中快感只不过是从中自来配水罢。
确,在遥远过去,似乎曾在某个地方看见过无比壮丽晚霞,此后总觉得所看到晚霞或多或少已经褪色,难道这是罪过吗?
昨日女人把太当做般人来接待,所以今天将前几天在旧书店里买来部!日文库本书揣在衣兜里前去。这是贝卡里亚(犯罪与刑罚),这部十八世纪意大利刑法学者撰写书,是启蒙主义与合理主义古典式精神份饭,刚读几页就把名扬在边。不过,说不定这女人对本书书a会有兴趣呢。
鞠子与昨日样,用微笑来迎接。虽说是同样微笑,但却全然没有留下“昨日”痕迹。而且在她对亲切中,虽然有点类似对在某个街角上会见某人所表示那种亲切成分,但这也是由于她肉体像某个街角上东西缘故吧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。