句鼓励们话都没有?
托尔斯泰(神情严肃地直望着他,边斟酌着)请以名义告诉你们朋友们这样几句话:爱你们,尊敬你们,俄罗斯青年人,因为你们是如此强烈地感受到你们弟兄们苦难,你们愿意为改善他们处境而献身。(说话语气顿时变得生硬、坚决,不顾情面)不过,在其他方面不能同意你们,而且,只要你们不承认对所有人都应怀有兄弟般仁爱,那就拒绝同你们站在起。
(两名大学生默不作声。然后大学生乙神态坚决地走到他前面,用同样生硬语气说道。)
大学生乙们感谢您接见们,们也感谢您直率。想大概再也不会这样站在您面前——因此请您允许个微不足道陌生人在告别时,向您坦白地说上句。列夫·托尔斯泰,如果您认为人与人之间关系只要通过爱就能改善,那您就错,它可能适用于那些有钱人和逍遥自在人,但是那些从童年起就忍饥挨饿、辈子都是在老爷们驱使下受苦受难人,他们再也不想等待从耶稣基督天上降临下来什博爱,他们早就厌倦。他们宁愿相信自己拳头。列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,在您临死前夕,想告诉您:这个世界将遭到血洗,不仅那些老爷们要被打死,被碎尸万段,而且连他们后代也不能幸免,以免让他们后代将来再给这个世界造孽。但愿您不要成为您错误目击者——这是对您衷心祝愿!愿苍天保佑您在安宁中死去!
(托尔斯泰怔住。这个血气方刚年轻人竟会如此激烈,使他大吃惊;随后他镇静下来,向大学生乙走近步,淡淡地说。)
托尔斯泰尤其感谢您说最后几句话。您对祝愿也正是自己30年来所渴求——愿同上帝和所有人保持着和平,在安宁中死去。(两名大学生鞠躬,走。托尔斯泰目送着他们离去,然后开始激动地在房间里踱来踱去,兴奋地对秘书说)这是些多不起青年!这些年轻俄罗斯人,他们是多勇敢、自豪和坚强!这些有信仰、有血气青年代多好啊!60年前,在塞瓦斯托波尔[5]见到过年轻人就是这样!他们都是用这样镇定自若和坚毅目光面对死亡,面对任何危险,准备随时含着微笑勇敢地死去。可是他们死是亳无意义。他们只是为个空核桃,为毫无内容言辞,为没有真理理想而抛弃自己生命,抛弃年轻宝贵生命。他们仅仅是出自乐于献身而抛弃生命。这些不朽俄罗斯青年是多不可思议!他们竟把仇恨和残杀当做神圣事业,为此献出自己全部热忱和精力。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。