“什事?”
“烫烫茶壶。”
水确实烧开,壶里正冒着缕状似羽毛热气。他烫烫茶壶,涮遍,放进满满四调羹茶叶,斜提着开水壶往里灌。沏好,他就把开水壶挪开,将锅平放在煤火上,望着那团黄油滑溜并融化。当他打开那包腰子时,猫儿贪馋地朝他喵喵叫起来。要是肉食喂多,它就不逮耗子啦。哦,猫儿不肯吃猪肉。给点儿清真食品吧。来。他把沾着血迹纸丢给它,并且将腰子放进嗞嗞啦啦响着黄油汁里。还得加上点儿胡椒粉。他让盛在有缺口蛋杯里胡椒粉从他指缝间绕着圈儿撒下来。
然后他撕开信封,浏览眼那页信。谢谢。崭新无檐软帽[41]。科格伦[42]先生。赴奥维尔湖野餐。年轻学生[43]。布莱泽斯·博伊兰[
当他轻轻地将百叶窗拽上半截时候,他那只盯着后面眼睛[40]瞥见她瞟眼那封信,并把它塞到枕下。
“这样就行吧?”他转过身来问。
她用手托腮,正读着明信片。
“她收到包裹啦,”她说。
她把明信片撂在边,身子慢慢地蜷缩回原处,舒舒服服地叹口气。他伫候着。
37]。俯卧撑。座座布满污痕褐色砖房。门牌八十号房子还没租出去呢。是怎回事呢?估价为二十八英镑。客厅扇扇窗户上满是招贴:托尔斯啦,巴特斯比啦,诺思啦,麦克阿瑟啦。[38]就好像是在发痛眼睛上贴好多块膏药似。吸着茶里冒出来柔和水蒸气和平底锅里嗞嗞响黄油香气。去贴近她那丰腴而在床上焐暖肉体。对,对。
束炽热暖人阳光从伯克利路疾速地扑来。这位金发随风飘拂少女足登细长凉鞋,沿着越来越明亮人行道跑来,朝跑来。[39]
门厅地板上放着两封信和张明信片。他弯下腰去捡起。玛莉恩·布卢姆太太。他那兴冲冲心情立即颓丧下来。笔力遒劲:玛莉恩太太。
“波尔迪!”
他走进卧室,眯缝着眼睛,穿过温煦、黄色微光,朝她那睡乱头走去。
“快点儿沏茶吧,”她说,“渴极啦。”
“水烧开啦,”他说。
可是为清理椅子,他耽搁片刻,将她那条纹衬裙和穿脏胡乱丢着亚麻衬衣古脑儿抱起来,塞到床脚。
当他走下通往厨房阶梯时,她喊道:
“波尔迪!”
“信是写给谁?”
他瞧瞧。穆林加尔。米莉。
“封是米莉给信,”他小心翼翼地说,“还有张给你明信片。另封是写给你信。”
他把明信片和信放在斜纹布面床单上,靠近她膝头弯曲地方。
“你愿意把百叶窗拉上去吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。