历史
耽美文 > 尤利西斯 > 第十七章 注释

第十七章 注释(3 / 27)

[43]第十二章中,利内翰曾谈到博伊兰“为他自己和位女友下两镑赌注”,即指买这两张赛马券,女友即摩莉。参看该章注[364]及有关正文。

[44]在基尔南酒店里议论赛马情节,参看第十二章注[363]及有关正文。在戴维・伯恩酒店里议论赛马事,参看第八章注[225]、[226]及有关正文。

[45]英俚语“传单”与“丢掉”拼法相同(throwaway),而那匹获胜马也刚好名叫“丢掉”。参看第八章开头部分和第五章注[96]及有关正文。

[46]参看本章注[45]及第五章末尾。“胜负秘密”,指印有赛马消息报纸。

[47]“外邦人光”语出自《使徒行传》第13章第47节,这里指布卢姆。“外邦人”(genti1e)指犹太人眼中异教徒(尤其是基督教徒)。

中起媒介作用物质。爱因斯但在九0五年正式提出狭义相对论后,以太假说便被舍弃。

[34]“搪须杯”,参看第四章注[45]。搪须杯不是扣放着,弦外之音是布卢姆妻子摩莉曾用此杯招待博伊兰喝过饮料。

[35]“德比制造有着王冠图案垫盘”,参看第四章注[46]。

[36]“李树商标肉罐头”,见第五章注[18]。

[37)泽西是英国海峡群岛最大岛屿,位于最南端。第十章中曾描述博伊兰买水果并把只瓶子和个小罐子也装进柳条筐,叫店里派入送贷上门情节(见该章注[63]及有关正文),现在才知道原来是送给摩莉

[48]《三叶苜蓿》是爱尔兰国家印刷出版公司在都柏林所发行种带插图周刊。

[49]以下四行分别都是把LeopoldB1oom这个姓名拆散后组成,其中只有最后行译得出来,其他三行纯属文字游戏。

[50]动态诗人指歌颂自己所渴求情欲诗人。在《艺术家年轻时写照》第5章(见黄雨石中译本第241页)中,斯蒂芬对林奇说:“悲哀情绪是静态。……不正当艺术所挑起感情却是动态,比如像欲望或者厌恶。”

[38]威廉・吉尔比公司位于都柏林上萨克维尔(现名奥康内尔)街,酿造并出售酒。

[39]安妮・林奇公司坐落在都柏林南乔治街。

[40]弗莱明大妈,参看第六章注[3]。

[41]“果酱罐”后面,海德九八九年版(第552页第18行)有“空词,莎士比亚屋九二二年版和奥德赛九三三年版均没有。

[42]檐板是安装在西欧碗柜抽屉下面装饰性护板。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
朋友劝穆先成, 蒋宇性子过于锐利, 玩玩就算了,不适合养在身边。穆先成养了,还一养很多年。金主老攻vs明星傲娇受
凡人修仙之仙界篇全文免费阅读,讲述韩立叱咤仙界的故事,一个凡人小子修仙的不灭传说。没有看过前传《凡人修仙传》的书友可以先去看看,不过也并不影响本书的阅读体验。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。
最新小说: 沉默的永和轮 穿成虫族对照组的渣雄虫 遗世话晴秋 oh~这该死的兄弟情 我养的纸片人超好氪 嫁了一个老皇帝 平生相见即眉开 维持女配的尊严 谨遵医嘱 未完成的手稿