[89]关于布卢姆给
[78]、[79]斯图姆(Stoom)和布利芬(Blephen)是分别把斯蒂芬(Stephen)与布卢姆(B1oom)名拆开来重新组成名字。
[80]布卢姆向坚持广告应言简意赅。作为个犹太人,他用“三字母”来表达力求简明扼要这主张。三字母指三(辅音)字母。古代犹太人所使用希伯来语属于闪米特语,其特点是词根由三个辅音字母所组成。“单观念”(monoideal)则是作者根据“孤独意想”(monoideism)所杜撰复合词。
[81],“吉・11”是当天上午布卢姆看到吉诺广告,参看第八章注[32]。下文中“钥匙议院”是布卢姆所设计广告,参看第七章注[28]及有关正文。
[82]九0四年六月十七日《电讯晚报》上,有则鞋商巴克利与库克所登广告,他们住在塔尔博特街0四号,不是十八号。
[83]]原文作Bacilikil,与bacillus(杆菌)拼音相近。
21]及有关正文。
[69]比齐克牌戏,见第十二章注[181]。
[70]苏格兰斯凯岛所产种长毛狗,性温顺。在第十八章开头部分,布卢姆之妻玛莉恩曾想到这只宠犬事。
[71]《艺术家年轻时写照》第1章开头部分写到丹特用衣柜里两把刷子来象征巴涅尔和达维特(见第十五章注[950])。另外,每当斯蒂芬替丹特跑腿,多张包装用薄绉纸,她就奖给他块糖。
[72]尤金・桑道,参看第四章注[37]。
[84]原文作Veribest,与very(非常)best(最好)拼音相近。
[85]原文作Uwantit,与Youwantit(你要它)拼音相近。
[86]这是当天上午布卢姆在报纸上读到则广告,参看第五章注[18]及有关正文。
[87]关于这则广告,白天布卢姆在戴维・伯恩酒吧里转过阵念头,参看第八章注[212]和有关正文。
[88]以上四种冒牌货商标名与“李树”(普拉姆垂)或肉罐头(“米特波特”)发音相似。
[73]这里,[]内七个名字均系译者所加。
[74]松博特海伊,见第十五章注[347]。
[75]理查昵称为里奇,见第三章注[32]。
[76]索兹是位于都柏林以北八英里座村子。
[77]拉思加尔路位于都柏林中心区以南三英里处。查理・马洛尼是三位主保圣人教堂三个本堂神父之。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。