“为什
要单独监禁?”
“怎
知道。”
“能买笔、墨水和纸
?”
“给命令中没有这
条。会有人来探望你
,那时你可以提出要求。现在你可以买食物,但别
不能买。”
牢房里有张椅子,
张桌子和
床草荐。典狱长在出门前对这些东西和四堵墙壁做
般
检查。这时面对着他靠在墙上
囚犯心里忽然闪过
种飘忽
幻想:那典狱长面部浮肿,全身浮肿,肿得吓人,像个淹死
、泡
不相称肮脏和痛苦
环境中显得不像在人间。查尔斯-达尔内仿佛进入
死人
行列。满眼是幽灵!美丽
幽灵、庄严
幽灵、高雅
幽灵、浮华
幽灵、机智
幽灵、青年
幽灵、老年
幽灵,全都在荒凉
河岸上听候处置,全都向他转过因为死亡而变
样
眼睛——他们是死
才来到这儿
。
他时吓呆
,站着
动不动。站在他身边
典狱长和行动着
看守在
般执行任务时虽也看得过去,但跟这些悲伤
母亲和妙龄
女儿
对比,跟芳姿绰约
佳丽、年轻
少妇和受过优秀教养
成熟
妇女等人
幽灵
对比,便显得异常粗鄙。在他
切
经历之中,这个充满幽暗身影
场面使他
沧桑之感达到
极点。毫无疑问,这全是幽灵;毫无疑问,那漫长
荒唐旅行不过是
种日益加重
沉疴,是它带他到
这阴暗
地方
。
“以在此处相逢
不幸
伙伴们
名义,”
个气派谈吐都雍容华贵
先生走上前来,“荣幸地欢迎你来到拉福斯,并对你因受到灾祸落入
们
行列深表慰问。但愿你早日化险为夷。在其它
场合若是打听您
姓氏和情况恐怕失于冒昧,但在这儿能否有所不同?”
查尔斯-达尔内集中起注意力,字斟句酌地作回答。
“但愿你不是密号?”那人说,面望着在屋里走动
典狱长。
“不知道这个词
意思,但
听见他们这样叫
。”
“啊,太不幸!太遗憾
!不过,要有勇气,
们这里有几个人起初也是密号,可是不久也就改变
。”然后他放开
嗓门说,“
遗憾地转告诸位
密号。”
阵喁喁私语表示着同情,查尔斯-达尔内穿过屋子来到
道铁栅门前,典狱长已在那几等候。这时许多声音向他表示良好
祝愿和鼓励,其中妇女们轻柔
关切声最为明显。他在铁栅门前转过身子,表示衷心感谢。铁栅门在典狱长手下关上
,幽灵们从此在他眼里永远消失。
小门通向道上行
石梯。他们
共走
四十步(坐
半小时牢
囚犯计
数)。典狱长打开
道低矮
黑门,他们进入
个孤立
囚室。那几又冷又潮,寒气袭人,却不黑暗。
“你,”典狱长说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。