“这话是对,不过们总是担心,不希望在自己地段上出什纰漏。”
“还有,不希望胡说八道。”格特马诺夫补充说。
他几乎直截当地责备起来,而不是缄默不语,这说明他原谅尼古拉·捷连季耶维奇,于是萨盖塔克和马舒克都点点头,表示赞同。
尼古拉·捷连季耶维奇知道,这件微不足道错事很快会被忘记,但不会忘得十分彻底。将来旦谈起干部情况,谈起提拔,谈起特别重要任命,在提到尼古拉·捷连季耶维奇名字时,格特马诺夫、马舒克、萨盖塔克都会点头,点头是点头,但在审干人员再查问时,会微微笑笑,说也许,多少有点儿轻率。”并且用小指头尖儿表示这点点儿。
大家心里都明白,有关雅可夫事不会都是德国人胡编乱造。但正因为如此,决不能涉及这个话题。
儿子在前方,”女主人弟弟说,“另个儿子叫雅可夫,是炮兵指挥员。确切地说,他是第个儿子,瓦西里是小儿子,雅可夫是大儿子。小伙子很不幸,被俘。”
他忽然觉得他触及许多年长同志认为犯禁东西,就不再说。
尼古拉·捷连季耶维奇想打破沉默局面,用直率和无所顾忌口吻说:
“顺便说说,德国人还散发彻头彻尾伪造事实传单呢,说斯大林儿子雅可夫主动向他们提交口供。”
但是他周围气氛更沉闷。他谈事情,不论开玩笑还是当真,都不应该提及,是应该回避。谁要是听到有关斯大林跟妻子关系传闻表示气愤,那,这位好心好意谣言驳斥者所犯罪过,决不比谣言传播者小,因为谈这类事情就是不容许。
萨盖塔克特别清楚这方面情形。他在报社工作多年,先是掌管新闻报导科,随后掌管农业科,后来又干两年某加盟共和国报纸总编。他认为,他报纸主要任务是教育读者,而不是不加分析地发布关于各种各样、常常带有偶然性事件乱七八糟消息。如果总编萨盖塔克认为应当避开某事件,认为不应当报道严重歉收、思想不縀ˉ作品、内容不健康影片、牲畜瘟疫、地震、战列舰沉没,认为不应当看到
格特马诺夫忽然转过脸朝着妻子,说:
“这种事儿是不操心,因为情况由斯大林同志掌握着,而且掌握得牢牢,就让德国人瞎折腾好啦。”
尼古拉·捷连季耶维奇用负罪目光接住格特马诺夫目光。
不过,自然,这不是些好斗人坐到桌上来;他们聚会,也不会因为偶然出现尴尬局面而闹出大乱子。
萨盖塔克用和善而友好语调说两句,在格特马诺夫面前帮尼古拉·捷连季耶维奇打圆场:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。