他声不响地站在她面前,很激动,而且几乎很幸福。
“妈妈,妈妈,”他忽然在心里说,“你看,你看。”
他在回家路上打定主意,什也不对妻子说。可是他还是改不什都对妻子说说习惯。所以在外间里,面脱大衣,面就说:
“听说,柳德米拉,要离开研究所啦。”
柳德米拉又慌乱,又伤心,但是马上对他说出令他很不愉快话:
,就不应该用开玩笑作回答,”他说,“如果您不答应上述要求话,只有立即离开研究所。无法在这儿工作。”
他换口气,看看希沙科夫,想想,又说:
“在这种情况下,很难工作下去。不光是个物理学家,还是个人。无颜面对等待帮助、等待说公平话人。”
他在说“在这种情况下,很难工作下去”时候,就没有勇气再说遍立即离开话。维克托从希沙科夫脸上看出来,他已经发现这种和缓说法。
也许正因为这样,希沙科夫强硬起来:
“你那神气,就好像你是罗蒙诺索夫或者门捷列夫似。你离开,自会由索科洛夫或者马尔科夫接替你。”
她抬起头来,暂时停止针线活儿。
“让你兰杰斯曼上前线去吧。要不然真要让些有成见人形成种看法:犹太人就想把犹太人安排在国防部门研究所。”
“好啦,好啦,够啦,”他说,“你可记得涅克拉索夫话:‘不幸人想是进光荣殿堂,结果进是病房。’认为是对得起吃粮食,可是他们却要检讨错误,检讨异端邪说。哼,真难以设想:检讨错误!这真是岂有此理!明明大家致推荐做奖金备选人,大学生们天天请做报吿。这都是巴季因搞!不过,哪儿是巴季因?是有人不喜欢!”
柳德米拉走到他跟前,给他理理领带,抻
“咱们没有必要用最后通牒式语言继续谈下去。当然不能不考虑您愿望。”
在整个天里,维克托直怀着种又难受又高兴奇怪感情。实验室里仪器和即将安装好新设备似乎直就是他生活、头脑和身体部分。他怎能离开它们单独生存呢?
想起他对所长说番离经叛道话,就觉得害怕。同时他又觉得自己很刚强。他软弱同时也是他刚强。不过他怎能想到,在他取得科学上巨大成就日子里,在回到莫斯科以后,他会去说这样番话?
谁也不会知道他和希沙科夫冲突,但是他觉得,今天同事们对他特别亲热。安娜·斯捷潘诺芙娜抓住他手,握握。
“维克托·帕夫洛维奇,不想对您表示感谢,但知道,您就是您。”她说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。