“要不是批评,是体贴和理解。研究所里批评已经够受。”
给他开门是娜佳。在幽
“你听到最新消息吗?”
前面座位上有个人说:
“斯大林格勒!德国佬完啦!”
个上年纪妇女看着维克托,好像是责备他不说话。
他带着温和心情想到索科洛夫:人人都有缺点,他也有,也有。
变成黑头发。”维克托说。
他生索科洛夫气已成习惯,正因为他已经习惯,似乎这种气已经没有。他已经不责备索科洛夫不坦率和怯懦。有时他自己对自己说:“他有很多好地方,不好地方人人都免不有。”
“是啊,文章与文章不同,”索科洛夫说。“安娜·斯捷潘诺芙娜看这篇文章,心脏病都发作。已经把她从医务所送回家。”
维克托心想:“究竟写是多可怕事?”不过他没有问索科洛夫。至于文章内容,谁也没有和他说起。人们不和病人谈他不治之症,大概就像这样。
傍晚维克托最后个离开研究所。看大门老头子阿列克谢·米海洛维奇已经调到存衣室工作,他面给维克托拿大衣,面说:
但是他从来没有彻底真诚地承认自己和别人同样有毛病和缺点,所以他马上就想:“他观点取决于国家是否喜欢他,他生活是否顺利。等到春天来临,等到胜利,他句批评话都不会说。却不是这样:不论国家状况是好是坏,不论国家折磨还是眷顾,对国家态度不会变化。”
到家后他要对柳德米拉说说这篇文章。看样子,当真要整他。他要对柳德米拉说:“柳德米拉,你瞧瞧,这就是斯大林奖金!想抓人时候,常常写这样文章。”
“们是同命运,”他想道,“如果请去巴黎大学举行学术讲座,她会和块儿去;如果送上科雷马劳改营,她也会跟去。”
“是你自己把自己弄到这种可怕地步。”柳德米拉会说。
而他会反唇相讥:
“您瞧,维克托·帕夫洛维奇,真是,在这世界上好人总不得安宁。”
维克托穿好大衣,又上楼,在墙报栏前站下来。他看完那篇文章,惊慌地四处看看:时间他仿佛觉得,他马上就要被逮捕,可是前厅里空空荡荡,十分安静。
他实实在在地感觉到具脆弱人体重量和庞大国家重量悬殊,他感觉到,仿佛国家用巨大而明亮眼睛死死地盯着他,仿佛国家就要朝他压下来,他就要咯吱声,尖叫声,就此消灭。
街上人很多。维克托觉得,在他与行人之间有片无主土地。
在电车里,个戴着皮军帽人用兴奋语调对自己同伴说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。