年你还是个理智不足
冲动青年时画给
图画,
并归还。
这
做,是为
不让你心存任何幻想,或曲解任何暗示。以为人观赏
幅图画就会坠入情网,这是假
。你最好不要再踏进
们家
大门。
可怜
谢库瑞,你又不是个男人,也不是个绅士,更不是个帕夏,你怎
可能在信上盖上你
华丽封印呢!信纸下方,她签上
名字
第
个字母,看起来像只弱小、胆怯
小鸟儿,仅此而已。
说到“封印”,你们可能猜想,
是怎
把这些蜡印封住
信件打开又密封上。事实上,这些信件根本没有封起来。“那艾斯特是个不识字
犹太人,”
亲爱
谢库瑞这
想,“她绝对看不懂
写
字。”没错,
看不懂你们写
字,可是
可以找别人念给
听。至于你们
信,
自己可以轻易“读”懂。听糊涂
吧?
这
说吧,这样就算你们之中最笨
人也能听得懂:牛虻
封信不只是靠字来说出想要说
话。信就好像
本书,可以用闻、摸和摆弄来读它。所以,聪明
人会说:“看
看这封信都说些什
!”愚笨
人则说:“看
看都写
些什
!”读信
关键不是看字,而是要看信
全部。现在,
们听听谢库瑞还说
些什
:
、她说,虽然
偷偷送出这封信,通过艾斯特送
这封信,尽管她把送信看成是
项活计和
种习惯,但
并不是为
增加更多
神秘感。
二、把信折得像块法国小饼干,暗示着它
秘密和神秘,没错。但信并没有密封,而且旁边还有
张大大
图画,目
是要做得好像是要对别人保守住
们
秘密似
。这种做法,比较适合求爱信而非拒爱信。
三、不只这样,信纸上香味更肯定
这种解读。香味淡得让人捉摸不定(她故意在信上洒
香水吗?)却又诱惑得让人不得不在乎(这是玫瑰花油
香味,还是她手里
幽香?)。这样
股淡香,都已经引得帮
读信
可怜男人神魂颠倒
,想必对黑也有同样
效果。
四、虽然,艾斯特,不会读也不会写,但
知道
点:尽管笔迹流动
样子似乎在说:“唉呀,
很匆忙,
没有很认真或很小心地写这封信。”可是这些字母,仿佛在温柔微风中优美地起舞,从中透露出完全相反
信息。尽管她提到奥尔罕时写
“刚刚”,暗示这封信正是在那个时刻写下
,但很显然她打过草稿,因为字里行间可以感觉到
种细心。
五、附在信里图画,描绘
是美丽
席琳凝视着英俊
胡斯莱夫画像而坠入情网,这个故事就连
这个犹太人艾斯特,也很熟悉。全伊斯坦布尔所有
思春姑娘都迷恋这个故事,但
还是第
次见到有人会寄
张关于这个故
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。