何人进他房间。但有
次叶尼娅偶尔到这位公爵
住所里看
看:
摞摞书籍和旧报纸高高地堆在屋角里,
些古旧
圈椅摞在
起,
直堆到天花板下面,镶在镀金框子里
肖像摆在地板上。红色天鹅绒蒙面
长沙发上放着
条露出
棉絮
皱巴巴
棉被。
沙尔戈罗茨基为人和善,对生活中许多实际问题常常束手无策。人们谈起这种人总说他们像孩子
般天真,像天使
般善良。但他可以吟诵着自己心爱
诗歌,从伸手向他乞讨
片面包
挨饿
孩子或衣服褴褛
老太婆面前走过,丝毫不为所动。
听着沙尔戈罗茨基讲述,叶尼娅常常回想自己
第
个丈夫。这位费特和弗拉基米尔。索洛维约夫0
热诚崇拜者与**国际
工作人员克雷莫夫
志趣大不相同。
她感到惊讶是,克雷莫夫与沙尔戈罗茨基老头同样是俄罗斯人,但他却对美丽如画
俄罗斯风光,对奇妙
俄罗斯童话和费特、丘特切夫
诗歌无动于衷。克雷莫夫从青年时代起所珍视
俄罗斯生活中
切,以及那些为他所崇拜
名人(他认为没有这些名人俄罗斯是不可想像
),所有这
切,沙尔戈罗茨基都感到无所谓,有时他甚至流露出敌意。
沙尔戈罗茨基认为,费特便是上帝,首先是俄罗斯上帝。对他来说,好男儿菲尼斯特
故事、格林卡
《困惑》都是奇妙
作品。不管他怎样赞美但丁,但他总觉得但丁缺少俄国音乐和俄国诗歌
奇妙
魅力。
克雷莫夫不善于区分杜勃罗留波夫和拉萨尔,车尔尼雪夫斯基和恩格斯。他认为,马克思高于所有俄国天才,对他来说,单单贝多芬
《英雄交响曲》便可压倒俄国音乐。恐怕只有涅克拉索夫对他是个例外,他认为捏克拉索克是世界
流诗人。叶尼娅有时觉得,沙尔戈罗茨基不仅在帮助她认识克雷莫夫,而且在帮助她理解她同克雷莫夫之间
关系,理解这种关系所遭受
曲折命运。
叶尼娅喜欢同沙尔戈罗茨基交谈。他们往往是从令人不安战报谈起,然后沙尔戈罗茨基开始谈论俄国
命运。
“俄国贵族是对不起俄国,”他对叶尼娅说,“但他们却很热爰俄国。在上
次战争,即第
次世界大战中,
们
点也没有得到原谅,每个细小
错误都不放过,
们这帮傻瓜、蠢货、好吃懒做
人,拉斯普京’米亚索耶多夫上校、椴树林*d,无忧无虑、黑魆魆
木舍、草鞋,都有罪责……
姐姐
六个儿子牺牲在东普鲁士和加利茨亚,
大哥年老多病,也在战斗中牺牲,但他们却得不到历史
承认……应该承认他们。”
叶尼娅经常听他发表些与当代人不同
文学见解。他把费特置于普希金和丘特切夫之上
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。