“难道您没听说致希特勒立即释放所有犹太人哀美敦书?”
是,是,当然是这样。当母牛般驯顺忧闷和无可幸免感觉为灼人恐惧感所替代时候,无补于事鸦片——乐观主义便前来帮助他们。
很快,人们就失去对索菲娅*奥西波夫娜兴趣,她变成个同其他人样同路人,不知为何要把她运往何处。谁也不问她名字和父名,就连她姓也无人记住。
索菲娅。奥西波夫娜甚至感到吃惊,把个人重新变成肮脏不幸、失去姓名和自由牲口只需要几天时间,而由动物变成人道路却何其漫长,需要千百万年。
在这些遭受巨大灾难人们中,些日常生活琐事依然令他们忿忿不平,他们常常为些不足挂齿小事而大动肝火,互相反目。这使她深为震惊。
人给准备个带浴缸房间。”
索菲娅。奥西波夫娜字顿地说:
“混账。”
个在半昏暗中已经可以辨认出脸庞妇女说:“您坐到边上来吧,这里地方大些。”
索菲娅。奥西波夫娜感到她手指抖得很厉害。
个上年纪妇女悄悄对她说:
大夫,你看看那个阔太太,她坐在门缝边上,好像只有她孩子需要呼吸氧气。太太去是咸湖。”
列车夜间停两次,所有人都仔细听着警卫队吧哒吧哒脚步声,捕捉每句听不真切俄语和德语。
在夜晚俄罗斯小车站上响起歌德语言固然可怕,而更使人惊恐不安是那些在德国警卫队效劳人们所说俄语家乡话。
凌晨,索菲娅。奥西波夫娜同大家起被饥饿和喝口水愿望折磨得痛苦不堪。她愿望是残缺、
这是她从小就熟悉世界,犹太小镇世界,但她感到在这个世界里切都发生变化。
车厢里有劳动组合工人、无线电装配工、师范学校女学生、工会学校教员、罐头厂工程师、畜牧员、兽医姑娘。过去,小镇上并没有这些职业。但索菲娅。奥西波夫娜可没有变化,她还是那个害怕爸爸奶奶小姑娘。也许,这个新世界同样没有什变化?而般来说,犹太小镇新也好,旧也罢,不都样吗?不都在铁路斜坡下,往深渊里滑行吗?
她听到个年轻女子声音在说:
“现代德国人都是野蛮人,他们甚至连海涅都没听说过。”另个角落里个男人声音嘲笑说:“可是总之是野蛮人像拉牲口似把们运走。海涅能帮们吗?”
大家向索菲娅。奥西波夫娜打听前线局势,由于她没有讲出什好消息,大家说她消息不可信。于是她明白,货车车厢里有自己战略,这种战略是以热切渴望在地球上生存为基础。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。