他换个姿势,骨头嘎吱嘎吱地响,好像人踩在地板上声音。“们有好戏瞧。”
阵风吹开书,夜晚显得更加宁静。
回顾当时情形,莉赛尔完全能体会到爸爸在浏览《掘墓人手册》时想法。他肯定意识到这本书不容易读懂,学这本书可不是什好主
假如能够那容易话。
“实话告诉你吧,”爸爸事先解释道,“自己也不太会读书。”
但这并不影响他缓慢地阅读。如果说有什影响,那就是他缓慢朗读速度反而帮助莉赛尔,减轻女孩因为不识字而产生沮丧感。
最初,汉斯·休伯曼手里拿着书审视番,觉得有些不妥。
他走过来,挨着她坐在床上,背靠着墙,两腿悬垂在床边。他又看看那本书,把它扔在毯子上。“你这样好姑娘怎会读这种书呢?”
个疲惫微笑。
双闪烁着光芒眼睛。
“那们最好待会儿再来读。”
四年后,当莉赛尔在地下室里开始写作时,这次不幸尿床事件让她有如下感慨:首先,最庆幸是爸爸发现那本书。(幸好以往要收洗床单时候,罗莎都让莉赛尔自己铺床叠被。“快点弄好,小母猪!你要磨蹭整天吗?”)其次,她为汉斯·休伯曼在她教育中所起作用而感到无比骄傲。她写道:
你不会想到,教会读书不是老师,而是爸爸。别人都以为他不是个聪明人,虽然他确实读得不快。但不久就解到,文字和写作曾经拯救过他生命。或者,至少说,是文字和个教他拉手风琴人救他……
莉赛尔又耸耸肩。要是那个学徒直读是歌德全集或是别名著,那摆在他们面前就会是那些书。她准备解释解释:“——在……雪地里发现它,还有……”她柔声细语轻轻落下,像粉末样飘落在地板上。
爸爸知道这时该说什,他从来都很清楚该怎对莉赛尔说话。
他用只手拢拢凌乱头发,说:“好,莉赛尔,答应件事。要是什时候死,记住要把埋得妥妥当当。”
她点点头,表情诚挚。
“可别漏掉第六章,还有第九章里第四步,”他笑起来,就像发现她尿床时样,“真高兴能提前把后事安排好。那们现在就开始读书吧。”
“眼下,”那晚,汉斯·休伯曼把床单洗干净并且晾好之后回到房间,“得开始们午夜课堂。”
昏黄灯光亮起来。
莉赛尔坐在冰冷干净床单上,又害臊,又兴奋。她想到自己尿床事就觉得无地自容,可是她要开始读书,她要开始读那本书。
这个念头让她兴奋不已。
个十岁读书天才即将诞生。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。