务是将十四个巨大样本运回营地,但无法驱使犬只拉雪橇,它们狂吠不已,难以接近。三人看守犬只,尽管狂风大起,但余下九人应能顺利拖动雪橇。务必与麦克默多湾建立飞机航线,开始运送物资。休息前将解剖个样本。由衷希望此处建有像样实验室。戴尔应该为企图阻止向西探索而羞愧。首先是全世界最雄伟山峰,然后是这个。假如这都称不上此次探险亮点,那还有什能算得上呢?们已在科学史上留下姓名。恭喜你,帕博蒂,是你设计钻头打开那个洞穴。现在,令请“阿卡姆号”重复遍,以核实描述。
收到这份报告后,帕博蒂和心情难以用语言描述,们后方几百英里外同伴同样陷入狂喜。早在报告从响个不停接收机里传出来时,麦克泰格就匆忙转译最重要几个段落,雷克报务员刚宣布结束,他已经开始从速记稿抄出全文。所有人都意识到这次发现划时代意义,“阿卡姆号”报务员按要求回送完雷克描述后,即刻向雷克发去贺电。麦克默多湾储藏营地谢尔曼和“阿卡姆号”道格拉斯船长随即效仿。接下来,以探险队首领身份,在“阿卡姆号”向外部世界转播报告中加几句评论。在这种激动气氛中,休息自然是个荒谬念头。唯愿望就是尽快赶到雷克营地。他发消息称山中狂风越来越大,短期内飞机不可能成行,感到非常失望。
然而,不到个半小时后,兴奋再次战胜失望。雷克继续发来消息,称他们成功地将十四个巨大样本运回营地。那些东西沉重得惊人,大家拉雪橇拉得很辛苦,不过九个人还是顺利地完成任务。部分队员正在营地安全距离外以最快速度用积雪搭建围栏,让犬只在那里舒舒服服地进食休息。样本放在营地附近硬实雪地中,雷克选个送进帐篷,尝试进行初步解剖。
解剖比预想中艰难得多。他挑个完好无损、肌肉发达样本,尽管在新搭建实验室帐篷中有汽油炉充当热源,所选样本组织看起来也足够柔软,但那只是表象,实际上却坚韧得超过皮革。雷克不知道如何打开切口能够不严重破坏他寻找精细结构。是,他还有七个同样完整样本,但除非能在洞穴里发现无穷无尽供应源,否则鲁莽动手只会很快耗尽手头存货。想到这里,他把这个样本放回雪地里,换个拖进实验室,尽管这个样本两端还有海星状结构些许残余,但破损严重,躯干条沟槽已经部分断裂。
接下来迅速通过无线电发来结果令人困惑,甚至挑战们常规认知。由于解剖工具难以切开那些反常机体组织,因此不
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。