“要帮您拦轿子吗?还是叫马车?”
“万摇晃,似乎又会不舒服起来,
用走
回去,反正也不远。”
“送小姐回去吧?”艾凡斯自告奋勇,但伊莲没理会他。
“费拉,你陪小姐回去。”丁道尔先生说。“不必,
请
骑士送
。”伊莲回绝,然后对纳森说:“先生,可以请你送
程吗?”
“乐意之至。”纳森打从心底这说。
“好,麻烦您
。”纳森说着,从成叠
羊皮纸里面抽出
张,留在身边。
“为什抽走
张?”艾凡斯问。
“为预防万
,免得诗篇未经
允许被拿去使用。”
“这小鬼怎这
失礼!”费拉厉声说。“你不相信丁道尔先生吗?!”
丁道尔半带苦笑地制止费拉。
佩勒姆牧师寄给您信里,应该交代
发现
经过才对。”
“想亲耳听你证实。”
“是在亡父遗物中发现
。家父是教会
学校老师,他爱好读书,也拥有与
们家经济情况不匹配
大量藏书。家父也搜集老东西,无论是什
有年岁
东西,家父都会付出敬意与爱情。教会
建筑物会经改建过,是
出生很久以前
事
。”
“嗯、嗯。”艾凡斯点头应和着。看到听众热心聆听,纳森愈说愈起劲。
“听说当时整理纪录保管室,丢弃
古老
文件。羊皮纸之类
东西原本就要被下人拿去烧掉,却被家父要
回来。
继承
家父
兴趣,爱看书胜过任何事。
把家父留在阁楼里蒙尘
书本都读遍
。家母和家兄对书都没有兴趣,如果没有
保护,那些书早已被
本本扔进炉里当柴烧
。”
自古以来,告诫恋爱之愚昧人不知凡几。纳森也读过那些文字:“恋爱就是两个人
起变
“还有,丁道尔先生也愿意读诗作吧?”
“搁在那儿,晚点再看。”
“拜托您。”
“您舒服些吗?”丁道尔先生对伊莲小姐说。她已经绑好内衣绳索,理好凌乱
衣服,从长椅坐起上半身。
“嗯。平常很喜欢皮革
味道
,今天却突然……
没事
,要告辞
。”
“佩勒姆先生信里面也提到,你年纪还小,对古文书却十分熟悉,而且知识丰富。”
“这部诗篇也是在阁楼里发现。是在父亲要回来
古文书里找到
。文书大半都是教会
年间活动或收支纪录,不怎
有意思,发现这部诗篇时,
有多
地感动,
想丁道尔先生应该能够
解。”
“你读得懂这篇用古老字汇写下艰涩诗篇?”
“读得懂。
利用古语辞典等工具做辅助,全部读完
。因为这样,
通晓
不少古语。”
“这东西暂时保管在这里吧。这阵子假货很多,必须确实鉴定
番才行。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。