“看来,准是那对形影不离卡罗维夫和河马到过那里。”
“这毫无疑问,主公。”
又是阵沉默。晒台上
两个人凝望着
座座大楼上层朝西
窗户,凝望着
块块窗玻璃上火球般耀眼
、变
形
太阳。沃兰德
只眼睛也在放出燃烧般
亮光,就像那许多窗户中
扇,尽管沃兰德是背向夕阳坐着
。
就在这个时候,仿佛有件什东西吸引住
沃兰德
注意力,使他把视线从城市转向背后屋顶上
圆形塔楼。原来是从塔楼
墙内走出来
个人。这人穿着件满是泥巴
破旧长衫,脚上是
双自制
平底鞋,留着黑胡须,神情郁郁不乐。
“哎呀!”沃兰德惊呼声,用嘲讽
目光望着来人说,“你会在此地出现,万万没有想到。不过,
知道你这位不速之客迟早会来
。请问,光临此地有何贵干?”
太阳正在西沉。这时,在莫斯科座最漂亮
大楼上,在这座大约建于
百五十年前
楼房
石砌晒台上,有两个人正居高临下地俯瞰着全城。这就是沃兰德和阿扎泽勒。从下面,从大街上,是看不见他们
——晒台
柱形护栏和每个栏柱顶端
个个石膏花篮里
石膏花,恰好挡住行人
不必要
视线,而这两个人自己却能把整个城市
览无余。
沃兰德坐在个折叠凳上,还是披着他那件黑色长袍。他那把又长又宽
宝剑垂直地插在晒台
石板缝里,形成
个独特
日晷。长剑
影子缓慢地、但却是顽强地不断向前延伸,爬向撒旦脚上那双黑鞋。沃兰德在折叠凳上佝偻着身子,蜷起
条腿,
个拳头支着尖下巴颏儿,目不转睛地注视着眼前这
大片由宫殿、高楼和注定要被拆除
低矮小房组成
混合体。阿扎泽勒这时也已脱去他
现代时装——套服、礼帽、漆皮鞋,像沃兰德
样换上
身黑衣服,纹丝不动地站在离他
君王不远
地方,同君王
样默默地凝视着这座城市。
沃兰德终于开口:
“座多
有意思
城市啊!不是吗?”
阿扎泽勒动下身子,恭恭敬敬地回答说:
“是专程来拜访你这位邪恶之灵和阴暗之王
。”来人蹙着眉头,很不友好地望着沃兰德说。
“你这个当年税吏,既是专程来访,为什
见面都不问个好祝
健康长寿?”沃兰德
语气也严肃起来。
“那是因为并不希望你健康长寿!”①来人
回答毫不客气。
①俄文“问好”词
字面意义是“愿您健康
“主公,更喜欢罗马!”
“嗯,各有所好嘛。”沃兰德回答。
过会儿,又听到
沃兰德
声音:
“那边林阴路上在冒烟怎
回事?”
“是格里鲍耶陀夫之家着火。”阿扎泽勒回答说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。