奥里亚克夫人摇着头。她重新坐回椅子上,双臂交叉。
“们只是有点怀疑。也许是们弄错……”
村长这句话是对奥里亚克夫人说,可她连看都不看他眼。她用包含着满腔怒火沉默来表达她不满。
“不过在战争时就是这样。”他继续说,边挥挥手掌,表示这句话其实应该是奥里亚克夫人台词,如果她开口话。“个陌生女人来到们中间,和们起生活,没人知道她怎得到财产,也没人记得老贝尔特朗夫人提到过自己还有个侄女。而她又是如此冷漠,整天捧着堆书本坐在厨房里。们当然会有所怀疑。们不喜欢她,就是这回事。把所有这些事情讲出来,就是希望您能理解,”——这句话是在对琼说——“不管所说这切,无论如何,1944年4月里发
们将他路押解到里昂,对他严刑拷打,可们相信他到死也没有开口。他被押走那天,盖世太保来。他们还带着狗,都是些面目狰狞巨犬,用来追踪游击队在山里藏身地点。人家是这说,但可从来不相信那些狗是追踪犬。它们是警卫犬,而不是血[32]。盖世太保带着这些狗来,征用村子中央所房子,住三天。们不清楚他们想干什。他们离开这里,但十天后又回来,然后隔两周又回来次。他们绕着这片区域巡逻,们根本不知道他们下次会在什时间、什地点露面。他们带着狗在村子里耀武扬威,什事都要插上手。他们意图就是要恐吓们,而他们得逞。大家都被这些恶狗和它们主人吓得半死。在们看来,有这些狗在村子周围来回巡逻,们晚上就很难开展活动,而且到这时,民兵也已经把告密者牢牢地安插在这块地盘上。”
村长两大口喝完他酒,又重新满上杯。
“后来,们发现这些狗真正用途,或者说,至少是其中项。”
“赫克托……”奥里亚克夫人警告道。“不要说这个……”
“首先,”村长说,“得告诉你们些关于达妮埃尔·贝尔特朗事情……”
“赫克托,”奥里亚克夫人说道,“这位年轻女士不想听你讲这故事。”
但是,在酒精作用面前,奥里亚克夫人对村长任何威慑力都已经失效。
“可以这说,”村长宣称,“贝尔特朗夫人在这里从来没有受人欢迎过。”
“这得归因于你和你那些朋友,”奥里亚克夫人小声说。
“她在战争爆发以后来到这里,接管从她姑妈手里继承下来小块地产,就在村子边上。她说她丈夫1940年时在里尔附近被杀,这也许是真,但也可能不是。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。