“没错。”南妮说,“你可以把它叫作接穗,也可以叫作克隆。它会长成同爸爸妈妈个样植株。另种方法是,让两头动物交配,或者,让两棵植物彼此授粉;那就是杂交。杂交出来孩子会和父母双方都不样,与由相同父母杂交出来其他孩子也有点点差异。这就像同时扔两粒骰子,相比只扔粒骰子时最多只能扔到六,扔两粒骰子能得出更多数字。这叫作性。”
迪安娜又点点头,但显得更犹豫。不过这个例子她还是听明白。她跟在南妮身后,踏着南妮将前面高茎草踩倒辟出小径往前走。
“有性生殖有点担风险。父母方基因与另方基因结合时,会容易出错。有时候,会缺整份基因,或多份基因。这
不错——但那也只是种宽泛教育,比如今大多数女孩子受到指导宽泛得多。南妮·罗利,像她苹果树样,可靠、慷慨。她总是穿着印花棉布裙,站在后院里,叫迪安娜和蕾切尔从树上下来,倒不是担心她们爬树,而是来给她们再端上点好吃,比如苹果汁,或派。只有那段好时光。她们就住在树丛中,蕾切尔攀在低伏于地面树枝上,迪安娜让她待在那儿别动,怕她摔下来。而她自己则爬得很高,为她俩秋千安装支架悬杆,就像个空中飞人。如果她往下看,蕾切尔就在下方,忽闪着她那双甜美、惺忪眼睛透过叶丛往上看她,双唇半张,仿佛永远那好奇,永远对她空中飞人姐姐心怀敬畏。
“蕾切尔为什会那样?”她问过南妮,就次。当时她们正走在果园后面山上。
南妮答道:“她基因出问题。你知道基因。”
迪安娜是个热爱科学少女,比别人读书都多。她说知道,她也确实懂。
“知道,”南妮平静地说,“你想听到更好解释,也想。好长时间以来,都在责怪这世界,责怪食品里化学物质这类东西。怀着她时候就读过那些文章,把吓得半死。但蕾切尔这件事,还可以从其他角度来看。”
“她现在样子也很喜欢,”迪安娜说,“不是说不喜欢。”
“知道。但们都希望她身上别有那多东西出错,她已经是个心智不全孩子。”
迪安娜等待着,等南妮接着说下去。她们在往山上走,正穿过片荒草丛生饲草田。迪安娜刚过十二岁生日,个头已经比南妮高,但在陡坡上,南妮仍比她走得快。
“是这样想,”南妮说,“你知道,要创造生命,有两种不同方法:杂交和克隆。给树做嫁接就能知道这点,对吧?”
迪安娜犹豫地点点头。“从你喜欢树上砍下根小枝,再把小枝接在另棵树上。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。