“听爸爸话,蒂姆尖叫起来,因为他不知道‘老鼠’是什,光是想着个长着湿乎乎厚毛东西——而且没有胳膊也
“‘告诉你——它是妖怪!’汤姆说。
“‘可到底是什声音把你吵醒呢?’爸爸问。
“‘就是那种声音,衣柜里声音,好像妈妈衣服活,想从衣架上爬下来。’汤姆说。”
后来,露丝·科尔辈子都害怕衣柜,如果卧室衣柜门开着,她就睡不着,她也不愿意看到衣服挂在衣柜里样子,她不喜欢衣服——就这简单。小时候,如果房间里光线暗,她从来不敢开衣柜门——生怕里面衣服把她拽进去。
“‘们回你房间去,听听那个声音。’汤姆爸爸说。蒂姆还在睡觉——他还是没听到那个声音。那声音就像有人在拔床底下地板钉,又像是条狗想要开门,它嘴巴湿湿,滑得咬不住门把手,但还是不停地咬啊咬啊——它最后肯定能进来,汤姆想。那声音还像阁楼上鬼发出来,说不定那个鬼把从厨房偷来花生掉到地上。”
怀里哆嗦下。即使长大以后,成著名小说家,露丝·科尔听到和说起这个句子时候,还是会不由自主地打哆嗦。
“汤姆醒,可蒂姆没醒。当时是半夜。‘你听见吗?’汤姆问弟弟。但蒂姆只有两岁,就算在醒着时候,他也不怎说话。
“汤姆叫醒爸爸,问他:‘你听到那个声音没有?’”
“‘什声音?’爸爸问。
“‘听起来好像个妖怪,它虽然没有胳膊也没有腿,但还是想动弹。’汤姆说。
这时,第次听到这个故事露丝打断父亲,问他阁楼是什。“就是个大房间,盖在所有卧室顶上。”特德告诉女儿。因为没见过阁楼,露丝更害怕,她长大房子里没有阁楼。
“‘那个声音又来!’汤姆小声告诉爸爸,‘你听见吗?’这时,蒂姆也醒。那声音就像是什东西困在床头板里面,想咬破床头板钻出来——听,它正在啃木头呢。”
露丝再次打断父亲:首先,她睡是双层床,没有床头板;其次,她不知道“啃”是什意思。于是父亲解释给她听。
“汤姆觉得,那声音肯定是只没有胳膊也没有腿妖怪拖着它又厚又湿毛向前扭时候发出来。‘真是妖怪!’汤姆叫道。
“‘不就是只老鼠嘛,在墙缝里面爬呢。’爸爸说。
“‘没有胳膊也没有腿,那要怎动呢?’爸爸问。
“‘扭来扭去呀,’汤姆说,‘它毛也很滑,可以在地上滑。’
“‘噢,它长着毛?’爸爸问。
“‘它用牙拖着自己往前走。’汤姆说。
“‘啊,它还有牙!’爸爸喊道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。