“没有,想没有。”
“你没有告诉他电池事。”阿尔文·胡克斯重复道,“即便眼看着就要被捕,你也没有做出任何解释。莫兰治安官手里拿着你鱼叉站在那里告诉你他要拿鱼叉上血迹去化验,而你并没有告诉他卡尔海因手掌被割破事——你刚才不是说吗,卡尔在用你鱼叉时候割破手掌。那不是能解释鱼叉上为何会有血迹吗?”
“事实如此,”宫本天道说道,“他确是划伤手,是。”
“但你却没有对莫兰治安官解释这点。你说没有见过卡尔·海因。为什
天道在证人席上讲述完毕,阿尔文·胡克斯起身,站在他面前专心地弄好会儿手指上倒刺,直至开口说话时仍仔细检查着自己手指,特别是指甲根处表皮。“宫本先生,”他开口说道,“怎也无法理解你开始为什不把这件事说出来。难道你不认为向警方提供信息是你作为公民职责吗?你不觉得应该将刚才你说在海上发生电池之事告诉治安官吗?觉得你应该那做,宫本先生。认为你得知卡尔·海因意外死亡消息之后就应该立刻去找莫兰治安官,向他坦言切。”
被告看着陪审团,回答时冲着他们方向,镇定自若,旁若无人,完全无视阿尔文·胡克斯。“你要知道,”他对他们说道,“对卡尔·海因死毫不知情,直到九月十六日下午点。得知那个消息后没几个小时,莫兰治安官就逮捕。根本就没有时间将刚才说事主动上报。——”
“但是,”阿尔文·胡克斯打断他话,站到天道和陪审员中间,“正如你自己刚才所说,宫本先生,你事实上有——你是怎说?——几个小时时间可以去找治安官。你听说他死讯,个下午过去,然后你去友睦港码头准备出海。你打算去捕鱼,那样话,时间就到十七日早晨,如果那时才决定说出来话,那离你得知卡尔,海因死消息已经过至少十六个小时。让换个方式说吧,坦白说——宫本先生,你打算说出来吗?在你被捕时候你想过将电池说出来吗?”
“直在考虑,”宫本天道答道,“考虑该怎做。情况很复杂。”
“哦,”阿尔文·胡克斯应道,“你直在考虑。你在权衡要不要站出来,主动告诉莫兰治安官电池事。”
“是,”宫本天道说道,“正是。”
“但是然后,如你所说,莫兰治安官来找你。十六日傍晚,他带着张搜查令出现在你船上,是不是?”
“是。”
“而你,直到那时,你还在考虑应不应该将电池事告诉他,是吗?””是。”
“而你最后没有告诉他电池事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。