戴安娜·芭里
安妮读纸条,吻吻书签,迫不及待地给教室另头发去回信。
亲爱戴安娜:
当然不会生你气,因为你不能不听你妈妈话。你心灵是可以交流。要永远保存好你漂亮礼物。米尼·安德鲁斯是个非常好小姑娘——不过她没有想象力——不过已成戴安娜之(知)心朋友,不会再是米尼朋友。请原谅信中老有错别字,虽然已进步许多。
到死才与你分开
只大“草莓苹果”,香气袭人。安妮拿起来正要咬时,猛地想起,在阿丰利唯产“草莓苹果”地方是老布莱思果园,坐落在“闪光湖”对岸。安妮赶紧放下苹果,好像手中拿着是块烧红木炭,还夸张地用手绢擦擦手。苹果直放到第二天早晨,没人动过,后来学校里打扫卫生兼生火小蒂莫西·安德鲁斯毫不客气地当作外快收下拿走。查利·斯隆买支石笔,石笔上贴着黄色纸条,花哨极,普通石笔只要分钱,可他那支要两分。午饭后查利·斯隆把笔送给她。她倒是痛快地收下。收下石笔时,她显得很有风度,高高兴兴,朝对方报之笑。这情景乐得那小伙子昏昏然如上七重天,得意得不行,结果听写时错误百出,放学后被菲力普斯先生留在学校里,罚他重写遍。
但是正如诗歌所说:
没有布鲁图欢宴恺撒壮丽行列。
只有罗马最优秀儿子更想到她。
安妮竟没有得到现在与格蒂·派伊坐在起戴安娜任何礼物和致意,这使得她那颗得意心尝到苦涩。
安妮或科迪莉亚·雪莉
又及:今晚要把你信放在枕头下睡觉。
安或科·雪莉
自打安妮又去上学以来,她门心思埋头学习功课,决心不让吉尔伯特·布莱思无论在哪门功课上超过自己。他们之间这种竞争很快显露出来。安妮显然有种不足称道怨恨心理,而且很顽强。她爱得深切,也恨得强烈。她可不会自降身份承认在功课上与吉尔伯特争高低——那就等于承认对方
“觉得,戴安娜可能对笑过次。”那天晚上,她伤心地对玛丽拉说。但是第二天上午,安妮收到人家传给她张小纸条和个小纸包,小纸条折叠得非常仔细,非常精巧。
亲爱安妮:
妈妈说即使在学校里也不能和你玩,不能和你说话。请不要怪,也不要生气,因为还像过去那样爱着你。非常想把秘密全告诉你,跟你说点儿也不喜欢格蒂·派伊。用红棉纸给你做枚新书签。现在这种书签很流行,学校里只有三个女生知道怎做。
当你看到它,请记住
你忠实朋友
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。