乔伊说这话时候,手上
这根烟正好快抽完,他吸进去最后
口烟雾,然后微微抬起头来,把这烟雾朝着陈舍头顶吐去,在他头顶
上空形成
小团
云雾。这个动作不太礼貌,却也显得有点孩子气。乔伊指着这团雾对他说:“更不用说,他们语言中,对时间
定义更加严格——同
个词在不同语境下含义不同,你是中国人,很容易理解。但,如果
个词在
天24小时
每
个小时里,含义都不
样呢?”
“举个例子把,他们语言中有对应太阳个词
单词,每
个小时
含义都不
样……朝阳,夕阳,烈日
四个字成语,每
个成语都可以牵扯十几个附带词汇
意向。”
“比如刻舟求剑,船,剑,船上人,这是基本
,然后还有衍生
概念,水
遮蔽特性,相对于剑
密度特性,相对于人
危险特性……想象
下
个外星人要理解刻舟求剑这个词,他需要理解多少衍生
附带概念。最后,在完全理解
这些概念之后,他才有可能理解到成语本身特定指代
某种意向——是用来讽刺主观意志因为忽略客观条件
变化而导致
愚蠢行为。
“在英语里,其实也有类似成语短句,
就不细说
……”
“这种们刚刚发现
机器语言,你知道,在它
语言库里,
们找到最复杂
‘成语’,有多少意向指代吗?”
陈舍看着乔伊,他竖起两个手指头:“两千多个……严格来说,它已经不能算是成语,你知道,两千多个意向,通常来说,也就是两千多个词汇。要表达这些词汇,考虑到语句上必要
通顺和前后
逻辑,用中文大概写出来
话,就这
个词,就可以展开写
篇上万字
小说
。”
“其实成语就可以看做是被高度压缩小说故事——但机器语言中,故事
复杂程度更高。想象
下这样
个场景,
个外星人,在电脑上跟你聊天。他说
句话,里面包含两个这样
关键词——这些词用01全部表示出来,也就是
两排而已。但翻译出来,却可以是长达几万字
内容。你可能需要认真
看20分钟,再思考20分钟,才会明白这两个词
含义——然后大喊
声,太TM绝
!”
“所以,你们任务……”陈舍尝试着猜测:“是翻译这种文字?”
“翻译?”乔伊摇摇头,“这个说法太狂妄
。”
“狂妄?”
“翻译意思,是把对方文字
所有意思,都转换成
们能够理解
意向。但,就
刚才所说,两个文明
复杂程度完全不是
个级别
——对方
个词,都能让你思考
个小时……这还是最容易被理解
。你能想象,如果你回到原始社会,你对原始人说
话,可能被他们精准
翻译吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。