“美妙作品虽然是以白话写成
,但写起历史作品,对话又会变得文绉绉。不过既然是古代
故事,也没办法吧。但尾崎红叶是很正统
文言文,对话却是现代白话,融合得很巧妙。”
莫名
没有别圆朝
吧,店员说。
确实,抄写讲谈书籍出版
不少,
读过几本。
问有没有圆朝
书,店员说有速记本。
“速记是种新
技法,是把说出来
内容同时照抄下来。不是将故事情节写成文章,而是将落语家说出来
话,就这样照实写下。如果
说‘啊’,就直接写下‘啊’。”
这时赫然惊觉。
读坪内逍遥时候,
会觉得怪怪
,就是这个缘故,因为里面掺杂
白话。原来那不是掺杂,而是刻意放进去
吗?
于个只逛不买
客人来说,这些都无关紧要,因此
从没询问过。
来过好几次,却
次都没有买过书,是道地
只逛不买。再说,
本来外语就不好,没什
事情需要来这种店,来逛才是奇怪。
直接上
二楼。二楼很窄,有许多洋书。据博学之士说,这样还不能算多,价格也昂贵,新书或想要
书,都必须用订
才行,但对于不看洋书
人来说,已经够多
。
洋文字不懂,但
看得懂图画。
想画集也许不错,却看不出哪些才是画集。
明明不懂,却装出
副精通此道
模样,端详
书架
会儿,然后判断洋书
还是没办法,下
楼。
想买坪内逍遥小说
后几辑,但好像缺货
。
不知道它哪里有趣,但很受欢迎。有本姓氏也是坪内,不过名字叫雄藏
作者写
《新编浮云》,
说要那
本,结果店员说雄藏是逍遥
本名。上面写着第
辑,店员说只看第
辑也很精彩。
说那就给
那本,结果店员又说那是逍遥出借名义,其实作者是别人。好像是叫二叶亭某某[63]
人写
。
“那好像叫作新文体。读起来味道就近似翻译书吧。”
“你读书真多呢。”
最近大家都读这些吗?问,店员说:
“倒也没有。个人觉得很不错,但似乎有不少人厌恶言文
致,也有人比较喜欢汉文和古雅
文体吧,似乎也有很多人讨厌美妙。不过说到往后会流行
,
倒觉得尾崎红叶[65]蛮不错
。他
文体很漂亮。”
“哦……”
说随便啦。
结果店里人推荐说,如果喜欢这
类
,那山田美妙[64]应该不错,拿
《夏木立》这本书给
。真是会做生意。
问这
类是指哪
类,他说改革派。
又问改革什
,他说是文章
写法。
“那种东西能改革吗?”
“哦,这位二叶亭呢,据说是参考圆朝口述来写文章
。”
“圆朝指是三游亭圆朝?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。