生生地答道:“昨天退出太早,后来想起又十分后悔,今日闻知你还在这儿便赶来。”匈皇子道:“不仅宫中,那二条院也有好玩。希望你常来,那里还聚许多小伴呢。”众人见匈是子只与他人说话,不便走近,稍候便各自散去。此时四处幽寂,句是子又对小公子道:“皇太子以往常常召唤你,为何现在不同呢?你大姐太没意思,竟与你争宠。”小公子答道:“老叫进去,烦死。但是常到您这里来,……”他不再说下去。匈皇子道:“你姐姐根本不将放在眼里。这原是可以谅解,但总叫心下难受。你家东厅那位姐姐,昔日与同为皇族。你暗里替问她:“她爱?”小公子见时机已到,便呈上红梅与诗。句是子愉悦地想道:“倘因求爱而得答诗,那才妙不可言呢。”细细赏玩,爱不释手。这枝红梅果然可爱,那枝条姿态、花房模样,以及香气与颜色,皆非寻常花枝。他说道:“园中开着红梅,除颜色艳丽外,香气总不及白梅。惟有这枝红梅不同寻常,竟然色香俱全。”旬皇子素喜梅花,此时心清又极佳,更赞不绝口。之后又对小公子道:“今夜值宿,就住这里吧。”拉着他进自己房间,关上门。小公子便没去参见是太子。旬皇子身上有股无与伦比浓郁香气,小公子甚为欢喜,与他躺生起,倍感他可亲可爱。勾皇子问他:“此花主人怎不去侍奉皇太产?”小公子道:“不知道。听父亲说:要她去侍奉知心之人。”匈皇月曾闻得红梅大纳言有意将二女公子许配与他,而他所思却是东厅女公子。只是答诗中此意不便明言,故于农田小公子回府时,他便随意作答诗,叫他带回,其诗云:“梅香若为早鸳爱,诚谢东风通信来。”又嘱托他道:“此后别再烦恼他老人家,你私下转达东厅那位姐姐即可。”
其后,小公子对东厅姐姐倍加重视,比以往更亲近。以这无邪孩童看来,觉得东厅姐姐言谈举止优雅稳重,性情和蔼可亲,但愿她能嫁得个好姐夫。如今大姐已嫁给皇太子,尽享人间富贵。只这东厅姐姐却深闭闺围,无人过问。他深为不满,觉得东厅姐姐可怜。他想:她总得嫁给这位句皇子吧,是以他乐于给皇子送梅花去。只是这封信是答诗,只能交与父亲。红梅大纳言看诗,说道:“此话实乃无聊!这句皇子太贪女色,知道们烦厌他这品性,因此在夕雾右大臣和们面前装得本正经,岂不可笑。罕有轻薄之徒,倒极力做诚实之状,恐反教人鄙视吧。”他复信封,又派小公子带入宫去,内有诗道:
“君袖苦盼国梅亲,更染奇香增盛名。过于风流,望君见谅。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。