悠悠岁月,向无忧无虑,平安无事地过
多年。而如今生命全无保障,即使听到风声,亦觉凄厉可怕;看到素不相识
人出人门庭,呼唤问讯,亦觉心惊肉跳。可忧可怕之事实在不少,令人苦不堪言。”两人含愁度日,成天眼泪盈眶。不觉已到岁暮。
此时飞雪飘零,四处风声鹤晚。两女公子似觉这山居生涯现在才正式开始。有几个侍女劝两女公于振作精神,说道:“唉,这晦气年头已到尽头
。小姐快收起悲伤,高高兴兴地迎接新春吧!”小姐忖道:“话虽容易,做起来甚难啊!”八亲王生前常去山寺中念佛,故当时山上也常有法师等来访。阿阁梨挂念两位女公子,有时也派人前来问候。他自己却不便亲到,因现在八亲王已不在
。山庄里人影日渐稀少,两女公子知道这原是预料中事,也不免感到无限怅们和悲伤。八亲王木在后,有些出身卑贱
山农野老,有时也来这山庄里来探望女公子。众传女难得见到这种人,都惊奇地看着他们。时值晚秋,也有些山民樵夫打些木柴,拾些果实,送到山庄里来。阿阁梨
山寺中,也派法师送来木炭等物,并致词道:“多年以来,每逢岁暮必致送微物,已成定例。今年如果断绝,于心有所不忍,故照旧例,务请赏收。”两女公子便想起:过去每逢岁暮,此间亦必送供阿阁梨棉衣,以备他闭居山寺时御寒。法师偕童子辞
山庄,在极深
雪中登山回寺,在雪地山林忽隐忽现。两女公子满眼含泪目送他们。相与言道:“如果父亲尚在,即使父亲削发为僧,如此往来之人也自然会很多。
们也不会这般寂寞,也不会不得见父亲之面。”大女公子便吟诗道:
“人亡路寂无人行,怅问松雪何遣情?”二女公子和道:
“松上雪消复重积。人亡怎比雪再生?”此时天空又下雪,使她们羡慕不已。
黛中纳言想起新年里各种杂事颇多,没有闲暇到宇治山川,便在年底提前来探访两女公子。路上积雪甚深,不见行人,蒸中纳言却不惜资体,冒雪人山探访。两女公子不胜感激,因此待他甚为亲切,命侍女特为他设雅洁座位,又命将深藏已久,但未染黑
火钵取出,拂拭
新,供客人使用。众侍女回想起亲王生前对餐君非常欢迎,便想
同共话旧事。大女公子总觉得和他会面不好意思,但又恐对方见怪,只得勉强出来会面。虽然不十分随和,但言语比从前多
,也很得体,态度温文尔雅。囊中纳言意犹未尽,觉得仍不够亲切。转念又想道:“这也太想入非非
。人心毕竟还是能改变
。”便对大女公子说道:“包亲王甚是怪
呢。也许是
在谈话中顺便向他提及
尊大人对
恳切遗言之故。或者是由于此人十分敏
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。