“现在回家吧。”
“前面有东西吗?”
“马平川,没有东西挡你
路。今天是个好日子。
个值得纪念
日子。”
时机到。美人鱼
头发脱色
。广播里传言不断,叔祖父听说在海峡另
边
英国正在组建超级无敌舰队,
舟
船都被征用
——捕鱼船和快艇改装后装备上武器,他们有五千艘船,
万
千架飞机,五万辆车。
她走到埃斯特雷街路口没有左转回家,而是直走五十步到城墙,再沿城墙走
百步左右。她从口袋里掏出于贝尔·巴赞
金属钥匙。海滩被封锁好几个月
,布满地雷和铁丝网,但是这个旧狗屋,远离人们
视线,玛丽洛尔可以坐在她
海螺中间,让自己神游进伟大
海洋生物学家阿罗纳克斯
脑子里,他既是尼摩艇长
座上宾又是他
阶下囚。船长神奇
大机器是
片不谈国籍和政治
自由乐土,在海底万花筒般
奇景中巡游。哦,自由
!她再
次和爸爸
起躺在植物园里,感受被他
手握着,听郁金香
花瓣在风中抖动。她是他生命中炙热闪亮
圆心;他使她相信自己
每
步都至关重要。
1944年5月底圣马洛带给玛丽洛尔和1940年5月末
巴黎同样
感受:庞大、膨胀、馥郁。好像每个生命都要抢在灾难来临之前站稳脚跟。通往吕埃勒面包房
路上洋溢着香桃木、玉兰和美女樱
香味;紫藤盛开;到处是鲜花
拱廊、垂瀑和吊篮。
她数着排水沟:第二十个
时候路过肉铺,水管冲地
声音;第二十五个正好到面包店。她把粮票放在柜台上:“请给
条普通面包。”
“你爷爷怎样?”答语没变,但是吕埃勒夫人
声调变
:兴奋。
“他很好,谢谢。”
吕埃勒夫人做件史无前例
事:她绕出柜台,用粉白
手掌捧起玛丽洛尔
脸说:“你真
不起,孩子。”
你还在吗,爸爸?
他们来,亲爱
。不出
周。
“夫人,您哭?您还好吗?”
“切都太好
,玛丽洛尔。”她
手缩回去,拿出
条面包递给她:它沉甸甸、热乎乎,比普通
大
号。“告诉你爷爷时机到
。美人鱼
头发脱色
。”
“美人鱼,夫人?”
“他们来,亲爱
。不出
周。伸出你
手。”
棵又湿又凉
圆白菜,足有炮弹那
大,塞进
玛丽洛尔
背包。
“谢谢,夫人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。