头顶碎砖咔嚓
声,黑暗中,维尔纳觉得自己好像在鹦鹉螺号里,向下二十米,十二只海怪挥舞它们
触须鞭打着船舱。他清楚发射机
定在房子
高处,容易被击中。他说:“
救下她,却要听着她死去。”
福尔克海默脸茫然。万念俱灰还是去意已决——有多大区别吗?维尔纳取回耳机,坐在电池旁
尘埃里。
她念到,大副狂怒地在与其他几个爬在潜艇两侧庞然大物搏斗。全体船组人员用斧头在奋战。
和尼德·兰、龚赛伊握着手中
武器拼命地往
个个肉坨上砍或捅。空气中弥漫着
种浓郁
怪味。
她接着读:有谁能够预测们脱身最少需要多少时间呢?在鹦鹉螺号重新浮出海水之前,
们难道不会因窒息而被闷死吗?难道
们命中注定要和冰墓里
切同归于尽吗?
们
处境看来很可怕。不过,没有人顾得上细想,人人都决心尽好自己
义务,坚持到最后
刻……
维尔纳在倾听。船员们劈开潜艇周围冰山;他们沿着南美海岸线向北行驶,通过
亚马孙河河口,不料,大西洋里
只巨型章鱼竟对他们穷追不舍。螺旋桨被卡住
;尼摩艇长终于从他
船舱里走出来,几周以来第
次露面,不过,看起来神情阴郁。
维尔纳费力地站起来,只手抱着收音机,
只手拉着电池,摸到坐在金扶手椅上
福尔克海默。他放下电池,顺着这个巨人
胳膊,摸到他
肩膀,停在他
大脑袋上。然后,为他戴上耳机。
“你能听见她声音吗?”维尔纳问道,“这是
个奇妙
故事,
希望你懂法语。
只巨大
章鱼把它
巨嘴绞进
潜水艇
螺旋桨,现在,船长说他们必须浮出水面,和怪兽短兵相接。”
福尔克海默呼吸平稳。动不动。
“她在使用们要找
发射机。
发现它
。几周前。他们说这是恐怖分子
广播网,但这不过是
个老人和
个女孩。”
福尔克海默言不发。
“你早就知道,对吗?知道
时候你就知道
?”
福尔克海默戴着耳机,没有听见维尔纳说话。
“她直在说,‘帮帮
’。她在向她
父亲和叔祖父求助。她喃喃地说,‘他在这儿。他会杀
’。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。