本来雪子就很少说话,在大庭广众面前更是不会说话,像今天这样宴会上,要用东京话讲,但是硬邦邦说不出口,后半句话自然就吞吞吐吐。虽然幸子东京话说得并不流畅,往往把语尾蒙混过去,可是她能巧妙地不使自己大阪口音过于刺耳,无论什话都能比较自然地说出来。
“那位太太会讲日语吗?”濑越本正经地瞅着雪子脸说。
“喔,最初她不会讲,后来点点会讲,现在已经讲得很好……”
“那样反倒没有什好处,”幸子又接下去说,“本来约好学习时候不讲日语,可是毕竟行不通,结果还是说……”
“曾在隔壁屋子里听过你们学习,三个人几乎全都在说日语。”
到过巴黎,才知道日本妙处,从而翩然回国。这决不是件坏事。因此濑越君才中意纯日本式小姐吧?”坐在餐桌另头五十岚边取笑濑越,边飞快地朝低着头雪子瞟眼。
“可是回国就到现在那家公司工作,法语长进也很快吧?”贞之助说。
“也没长进多少。公司尽管是法国,职员却大部分是日本人,只有两三个大头头是法国人。”
“这样话,讲法语机会就不多吧?”
“般只在MM船开到时,去那里讲上几句法语。至于商业上法文信,直是由写。”
“嗳哟!哪里有这种事。”幸子回过头来用大阪话对丈夫说。“们也讲法浯,您在隔壁屋子里听不到。”
“可能是这样。偶尔也说几句法语,不过那时声音低得吱吱像寒蛩,而且还羞答答地说不出口,隔壁屋子里自然听不到。这样学习辈子也学不好。太太小姐们学习外语,大概哪里都是这个样子吧。”
“嘿!看您说!……可是们不光是学法语呀。老师还教给们许多东西呢,例如怎样做菜、做点心,怎样织毛线等等,这些都是用日语讲呀。前些日子您对乌贼这个菜非常满意,不是还要们多学些别做菜方法吗?”
夫妇两人对话时变成余兴,引得大家都笑。
“您刚才说乌贼这个菜究竟是怎回事?”房次郎夫人提出这个问题,围绕着怎样做好这个别有风味法国菜——西红柿烧乌贼加少量大蒜——大家又谈论会儿。
“雪子小姐现在还在学法语吗?”井谷问道。
“是。……因为姐姐在学法语,是陪着去。”
“老师是谁?日本人呢还是法国人?”
“是法国人……”雪子讲到半,幸子接下去说:
“是位日本人太太。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。