读后记。
以上人物不属于“文坛”吧,最大量读者是年轻人。比起二〇〇六年,今天
读者自然多
些,仍属小众,但很好,已在
期待之外。
《羊城晚报》:在海外木心较早地被“重新发现”——部分散文与小说被翻译成英文,成为美国大学文学史课程范本读物,并作为唯中国作家,与福克纳、海明威
作品编在同
教材中。木心在国外大概是什
时候被“重新发现”
?
陈丹青:木心先生有位格外器重老朋友童明(刘军)先生,西安人,在加州某大学教文学。他早就翻译
木心短篇小说集,题曰《空房》,五年前在美国出版,很快被列为四星译本。此前他就在学校介绍木心文学,引来好几位美国教授参与评议,在“文学无国界”网站,木心拥有
批美国读者,那是十多年前
事
。
《羊城晚报》:在次演讲中,您说“既矛盾又真实
是,木心先生可能是
们时代唯
位完整衔接古典汉语传统与五四传统
文学作者,同时,在五四
代以及四十年代作者群中,
们无法找到与木心先生相近似
书写者。此所以
称木心先生是
个大异数,是
位五四文化
‘遗腹子’”。也正是这段话,让不少学院派批评家认为,您在过分地吹捧木心
文学成就,同时也引起
不少争议。对这些争议,您怎
看?会不会有点郁闷?
陈丹青:如果是“文坛”中人,“坛”外哪个家伙这
放话,也会侧目鄙视。但
听到
大抵是传言,这类事,只会私下议论。
谈木心,始终很克制,现在仍然克制,但那几句话像是触
刑律,
路盯到现在。您读过木心吗?您觉得涉嫌“吹捧”吗?
九四九年后,
九七九年后,请告诉
:哪位作家和“学院批评家”不在断层中?哪位下笔作文,遣词造句,接通五四那代,并和古典汉语相周旋?
九八三年初读木心,其实
误会
,以为嗅到民国味,现在想想,错
。《明天不散步
》《九月初九》《诗经演》,哪位民国作家写过?
现在,《文学回忆录》或可印证“吹捧”——
那些话说早
,《文学回忆录》却又面世太迟——想想吧,当
们全体还是屁孩,还没出生前,他就葆有庞大
阅读记忆。自二十世纪四十年代迄今,哪位作家这
开讲文学史?哪位作家毕生以这样
种文学视野映照自己
写作?别忘记,木心不是职业论家、史家。他甚至没正经上过高中和大学,毕生没有半个文学老师。他唯
学历是上海美专,还没毕业就因闹学潮而逃掉
。
期待“争议”——诚实
争,高明
议——但目下暂时没有。二〇〇六年《三联生活周刊》朱伟老师在博客上刻意贬损,
当即起
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。