段。
就汉语来说,古代东亚历史过程,就是汉语作为书写语言扩张领地过程。至迟从商代开始,始发于黄河中下游局部地区古汉语族群及其政治体,向东亚大陆四面八方快速扩张,到汉魏时期已确立对于巨大空间和人口覆盖。表面上看,这就是说汉语人口对广大非汉语人口征服和同化。然而真实历史过程要复杂得多、丰富得多。首先,汉语自身在这过程中发生巨大变化;其次,正是由于非汉语人口加入(很多时候是主动和激烈),汉语社会本身发生巨大变化。
而且,在汉语扩张过程中,非汉语地区人口普遍地、能动地作用于语言混合过程,使得土著语言及其人口参与甚至主导当地混合语言生成,其结果就是各地新型语言形成。由于历史时期作为书面语言和官方语言汉语持续作用(深度接触)程度不等,其影响结果有异,因而,这些各不相同语言,其内在变化程度也不同,有发展为汉语个方言,有作为种深受汉语影响土著语言而继续存在。吴方言、粤语、越南语,就是因混合程度不同而在语言属性上排列不同显例。
但是,如果过度强调汉语及其人口在这历史过程作用,就会遮蔽历史丰富性和复杂性。们常常忽略个事实是,非汉语世界随着各自空间范围内多形态政治体凝成、分解与重组,也在经历着语言多样性绝对衰减和地区性混合语(标准语或官方语)生成与变化过程。地区性标准语生成与变化,反映地区性政治体发育和发展过程。这种理解要求们把非汉语土著社会内在变动机制当作研究对象,而不要把他们看成味接受汉语政权影响单纯被动因素。近年来西方学者研究清代湘黔苗变,注重清朝基层*员与苗乡精英互动与共谋,就反映对土著社会内在变动机制关注是多重要。
《大越史记全书》记载8世纪末(791年,唐德宗贞元七年)冯朝建立者冯兴被尊为“布盖大王”。布盖(vuacả)就是越南语“大王”。同书又记“丁先皇帝即位,建国号大瞿越”,“瞿”(cồ,或写作汉字“巨”),就是越南语“大”。在这两个例子中,越南政治家用越南语固有词汇和汉语借词重叠构成名号,在土著社会政治语境中构建崭新认同体系。应该指出,王或大王,是华夏周边非汉语世界最早借入汉语词汇之,其借入机制便是汉魏晋王朝对周边非华夏政治体高级首领爵封制度(比如汉代册封边裔政治首领王、侯、君、长名号体系),而获得这类爵封非华夏酋领又据此拥有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。