才令人胆战心惊。现在,书架上的书都滑了下来。隔板上的一块白色写字板也掉了下来。我所在的这栋12层大楼原本十分普通,看上去不新不旧,也没有特别坚固或脆弱,但此刻它的内部正发出阵阵低沉的呻吟。这是一种几乎没人听过的声音——一种流露出极度痛楚的令人揪心的声音,仿佛濒死的怪兽发出的死亡哀嚎。这个声音持续了很久,足够让我想象地震如果继续加强,将会发生些什么:书架和文件柜倾倒,窗户玻璃爆裂,天花板掉到地板上,地板本身也会塌陷,倒塌和碾压产生轰响。
不知什么时候,地震开始减弱。建筑物的呻吟逐渐低沉,变成喃喃低语。我的心跳也慢了下来。我发现自己的平衡感有点紊乱,整个人感觉就像刚下船的乘客,难以分清晃动是否已经完全停止。5分钟后,百叶窗上的绳子仍在轻微摇晃。
大楼内部的广播响起,灾难应急控制室发出一则通知——东京每座大型建筑物里都有这么一个控制室——向我们保证这栋楼十分安全,我们应该待在大楼里。
@dicklp
2011年3月11日星期五14:59:44
我没事。这是一次令人心惊胆战的强震。还有余震。东京湾附近起火了。
在日本,没有理由不为地震做好准备,所以在我这间小小的办公室里,我们也已经根据建议,采取恰当的预防措施。办公室里没有放置较重的相框,书架和文件柜也都固定在了墙上。因此,除了一些掉到地上的书以及物件整体上的移位,办公室内一切井然有序,连最重的物品电视机都寸步未移。我的日本同事打开电视,所有频道都已在播放相同的画面:一张日本地图,其太平洋海岸标示着不同颜色的色块,红色表示极有可能发生海啸,震中地区用一个十字标示了出来,位于地图的右上角——本州岛的东北部。过去几天,这片被称为Tohoku[2]的日本东北地区群震频发。
我一直在拨打F的电话,但一次也没拨通。问题不在于基础设施遭到破坏,而是因为日本东部的每个人都在使用手机。我用座机拨通了保姆的电话,她在帮我们照顾19个月大的女儿。她们俩仍躲在餐厅的桌子下,惊魂未定,但好在没有受伤。当我最终拨通F的电话时,得知她也在办公室,正在清理相框掉落在地上的玻璃碎片。我们的通话时断时续,因为就在主震过后几分钟,我们各自所在市区又开始经历余震。
因为电梯暂停使用,我走下9层楼梯去查看附近商店和办公区的情况。表面上几乎看不到什么明显破坏。一家老式理发店门前的条纹彩柱略有倾斜,一扇橱窗的平板玻璃上有裂缝,一面石膏墙穿了个孔。街道上挤满了从办公室疏散出