学作品,在战爆发前这些书陪伴着全家迁居至欧洲:有萨米恩托(Sarmiento)《法昆多》、爱德华多·古铁雷斯(EduardoGutiérrez)《军事剪影》,维森特·菲德尔·洛佩兹(VicenteFidelLópez)两卷《阿根廷史》、马尔莫尔(Mármol)《阿玛丽亚》、爱德华多·维尔德(EduardoWilde)《普罗米修斯和众神》、拉莫斯·梅希亚斯(RamosMejía)《罗萨斯和他时代》、莱奥波尔多·卢贡内斯(LeopoldoLugones)几本诗集以及何塞·埃尔南德斯(JoséHernández)《马丁·菲耶罗》。当时,还是青少年博尔赫斯选择带着《马丁·菲耶罗》上船,他母亲莱昂诺尔对此却很反对,因为书里有太多颇具地方色彩描写和鄙俗不堪,bao力描绘。
如果说博尔赫斯寓所藏书中还缺少些作品,那就是他自己著作。很多访客都想睹其作品早期版本,但博尔赫斯总是颇为得意地说自己连本可能会印着他那“非常容易忘记”名字书都没有。有次在他家,邮差送来个很大包裹,里面是本博尔赫斯小说《代表大会》精装本,由弗兰科·玛丽亚·里奇(FrancoMariaRicci)出版社在意大利出版。这本书很大,用黑色丝绸装订,放在同样是丝绸做盒子中,手工制作蓝色法比亚诺(Fabriano)(43)纸上绣着烫金边字母,每个插图都是手工制作(密宗画插图),每本书都有自己编号。博尔赫斯要为他描述下。他非常仔细地听着,然后大声说道:“但这不是书,是糖果盒啊。”随即便把书送给那位腼腆邮差。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。