“你为什签合约当佣兵?”过几分钟,科里亚问。达尼罗冲着这个问题皱皱眉头。他反应倒也情有可原。你不会问起战前那段日子,除非你已经知道答案,而且答案当中最好包括喝酒闹事和不负责任夜情。
“头次为不要坐牢。”达尼罗直截当地回答。“要在牢里待十年,要在这里待两年。头次那两年之后,老婆和结婚,搬进间非常小公寓。想要熬夜喝酒,她想要早起练习伸缩喇叭,但在间单人小套房里,你就是没办法两者兼顾,所以又签约。跟她说,这样来,们就有钱搬到个两房
板,试图掩饰脸上笑意。他从车板扛起桶子弹。“们不知道你们发生什事。们找到卡车,但没看到达尼罗或是科里亚。拜托帮个忙,好吗?”
科里亚和达尼罗各扛着两桶零散弹药,走到他们过去几星期重新修建工具棚。这些是俄军弹药,弹药在俄国产制,终究也将回到俄国——先是嵌入俄国士兵尸身,然后装进黑色运尸袋运回俄国。
老先生神情愉悦,皮笑肉不笑地看着他们把步枪和红色汽油罐扛到工具棚,然后递给沃瓦个装满绿色钞票信封。沃瓦很快地点算。“你们有什事情需要转告费欧梵小队长吗?”
达尼罗神情困惑地瞪着他。“你他妈,你叫他赶快救们出去!”他暂且闭嘴,时之间找不出适当话语,让他们跳脱目前这种迂回吊诡、好像脚镣般紧紧铐住他们局势。“小队长连清除自己大便都得先呈报莫斯科。你最好也联络太太。”
达尼罗在张全新美钞写下他老婆联络细节之时,沃瓦问老先生需要多少赎金。老先生倚着他拐杖,摸摸他八字胡,脸慎思。他望向科里亚。“这个在花园工作挺好,他很勤奋,而且细心。今年大蒜会盛产。要千美元赎金。至于那个没有用白痴。”他转向达尼罗说,“你给桶烧菜油,就可以把他带走。”
达尼罗还没想清楚就举起食指,以示抗议两笔赎金重大落差。“沃瓦,你可以借们这笔钱吗?好让们这就赎回自己?”
这个下巴内缩、貌似软弱鄂木斯克人顿时眉开眼笑。他显然依然记得有天晚上大家喝得醉醺醺、达尼罗叫他穿上件从尸体上脱下来洋装。“贩奴是犯法。”他说。“是你同僚,可不能让你知法犯法。”
**
“们没问沃瓦,不晓得上校究竟有没有弄到他露天三温暖?”那天晚上躺在坑底时科里亚说。
“敢打赌们没有抵达营区当天、他们马上再派两个白痴运送卡车运尸袋,这会儿上校八成正在蒸发他屁股肥油。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。