栅栏木桩里。那感觉真好。可其实是,伯爵抡出
第
锤结结实实地砸在
他自己
拇指上(你可别忘
,锤子砸在自己
拇指上可是件相当痛苦
事,你少不
会踮着脚上蹿下跳好
阵,任你连呼“上帝”也无济于事)。
对勇敢者,命运总是青眼有加。所以,尽管第二锤只是擦到钉子头,可到第三锤伯爵便能敲准。等到开始敲第二颗钉子时,他便已经完全找到放钉子、挥锤以及下砸
节奏。而那种古老
节奏在四对舞曲,在六音步诗格,或者在渥伦斯基
马术挎包里是找不到
!
简单地说,不出半小时,四颗钉子便都已从门棱砸进门框。从现在开始,谁想进伯爵
这个新房间,必须从伯爵挂在壁橱里
衣服中间钻过去才行。而那第五颗钉子,他钉在
书架上方
墙上,用来挂他妹妹
画像。
活儿干完。伯爵选
张高背椅坐下,他有种奇妙
幸福感。伯爵原来
卧室与现在这间临时拼凑成
书房几乎
模
样大,可它们对他心情
影响却截然不同。诚然,在某种程度上,这种不同来源于两个房间在布置上
差异。隔壁屋里摆
是床、写字台和桌子——全是生活必需品,而书房里却有书,有那口被称为“大使”
皮箱,还有海伦娜
画像——全都是精神必需品。然而,二者
不同更大程度上来源于它们不同
来历。因为,存在于他人
统治、威权和意志之下
房间看上去
定比它本身更小,而对
个秘密存在着
房间来说,无论它
面积是多少,你把它想象得有多大,它就能有多大。
想到这儿,伯爵从椅子里站起身来。他从刚从地下室搬回来十部小说中挑
本最厚
拿
起来。诚然,读
本已经看过
小说不能算作新
尝试。可非得是新
不可吗?难道就因为
本小说他已读过两遍或者三遍,你就可以指责他念旧,他懒,或者他在浪费时间吗?
伯爵在椅子上重新坐下。他把只脚搭在咖啡桌边,身体往后
仰,直到他坐
椅子仅凭两条后腿取得
平衡。然后,他便从书中
第
句话开始读
起来:
幸福家庭都是相似
;不幸
家庭各有各
不幸。
“太精彩。”伯爵说道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。