“们当然知道!可你父亲办事越来越神秘。他是向保证过你会来,但什时间,什地点,怎来,他都没跟说。至于来时候你会光着脚,扮成男孩模样,这个他也绝对没告诉过。
“比利,”范德维尔太太说,“这不是什小伙子。”
随员不禁把眼睛瞪得老大。
“啊,不会吧?”理查德说,“索菲亚·罗斯托夫。”
索菲亚脸上露出欣慰笑:“范德维尔先生。”
理查德告诉随员他可以走。然后,他咧嘴笑,走到索菲亚跟前,把扶住她胳膊。
“什事,比利?”
“很抱歉这晚来打扰你,先生。但外面有个小伙子找您。”
“小伙子?”
“对。他显然是来寻求庇护。”
理查德两道眉毛耸起来。
可少部分,即便们即将踏入期盼已久生活,也同样是如此。
当父亲说完他看法,索菲亚觉得它听上去是那荒唐,那夸张,以至于丝毫没能缓解她痛苦。然而,索菲亚在协和广场上转圈,看到凯旋门、埃菲尔铁塔、杜伊勒里宫(12),还有围绕着协和广场方尖塔与来回穿梭汽车和小摩托车,这时,她才真正领会父亲那番话含意。
✮
“它整晚都是这样吗?”
理查德·范德维尔正站在大使馆公寓里。面对着卧室镜子,他才发现领结角度打得不对。它斜成二十五度角。
“让好好看看你。”他还没把手从索菲亚身上松开,便转头对他妻子说,“跟你说她是个美人吧?”
“可不是嘛。”范德维尔太太笑着说。
可在索菲亚眼里,范德维尔太太才是个真正美人。
“这可真是喜出望外啊。”理查德说。
“您不知道……会来吗?”索菲亚有些犹豫地问道。
“庇护什?”
“也不确定,先生。他脚上连鞋都没穿。”
范德维尔先生和太太对视眼。
“哦,这样话,想你还是先让他进来吧。”
分钟后,随员领着个小伙子走进来。小伙子头上戴着顶报童帽似无边软帽,而且,果然光着脚。小伙子礼貌而焦急地把帽子从头上摘下来,抓在手里,放在腰际。
“你领结直都是这戴,亲爱。”
理查德惊讶地朝他妻子转过身来。
“直都是这样?那你怎从来没提醒过?”
“因为觉得,你这戴看上去很潇洒。”
理查德点点头,似乎这个“潇洒”答复他勉强能接受。他又朝镜子看眼,然后把将领结扯松,把身上燕尾服脱下来搭在椅背上。他正想提议俩人喝杯酒再就寝,这时传来敲门声。是理查德大使馆随员。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。