件事情。喉咙发紧、心情沉重安托万,眼前不断重演着下午看到
景象,猎枪、尤利西斯
头,尤其是它
眼睛,还有德梅特先生那魁梧
身形……他没法言说,甚至连饭都吃不下,于是借口不舒服,爬上楼,回到房间里,久久地哭
场。母亲在楼下大声问:“安托万,你还好吗?”令人惊讶
是,他竟然还能清晰地回答:“
没事!”声音足够清晰明亮,成功地唬过
他
母亲。那天晚上,他很晚才睡着,梦里净是狗
尸体和猎枪,醒来时感到筋疲力尽。
每周四大早,库尔坦夫人都会去市集工作。
年到头,她都在四处打各种零工,而市集这份工作,却让她真心厌恶。这全都是拜科瓦尔斯基先生所赐。她总是在抱怨,这个吝啬鬼不仅只给员工付最低工资,还总是拖欠。那些本应该被扔掉
货物,他却以半价卖给自己
员工。大清早起来就为
赚这三块六法郎!即便如此,她却仍然坚持做
差不多十五年。照她
说法,这是责任使然。从周三晚上开始,她就不停抱怨,这件事简直让她发
疯。科瓦尔斯基先生长得又高又瘦,脸庞消瘦,两颊下陷,嘴唇单薄,双眼有神,警觉得像
只猫,跟人们印象中熟肉家禽商
传统形象相去甚远。安托万经常碰见他,总觉得他长得怪吓人
。科瓦尔斯基先生在马尔蒙买下
家熟肉店。来这里两年后,他
妻子就过世
,于是他只好雇
两个店员帮他
起打理店铺。库尔坦夫人整日嘟嘟囔囔道:“他从来不同意招新员工,总说
们人手已经足够
。”他赶着马尔蒙
市集,每周四
时候,还会去邻近
几个村子叫卖,
直卖到博瓦尔镇。孩子们经常取笑科瓦尔斯基先生消瘦
脸庞,还给他取
个外号,叫他弗兰肯斯坦。
这天早上,库尔坦夫人跟往常样,搭上第
班去马尔蒙
车。安托万早就醒
,听到
她小心翼翼关门
声音。他从床上爬起来,从房间
窗户望出去,看到
德梅特先生家
院子。在
个他看不到
角落里,躺着
个装石灰
袋子……
泪水再次夺眶而出。倒不是真因为狗
死亡让他如此伤心,只是这件事与这段时间以来
孤独感痛苦地交织在
起,让他感到深深
失望和沮丧。
母亲总是要到晌午时分才回来。厨房里挂着个大大
写字板,她把安托万今天该干
差事都写在
上面。总是会有
些家务活在等着他,要去哪里取个东西,去小超市买点什
,或者是
些没完没
建议,比如整理好你
房间,冰箱里有火腿,至少吃
个酸奶或
个水果,等等。
库尔坦夫人是个什
事都要做好万全准备
人,可是她总能轻松地给安托万找出
些差事来。父亲寄来
包裹被
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。