是首收割蕨草歌,是小姑娘们经常唱:左摘右采,不知他是否回来……她微弱苍老声音像蟋蟀般发颤。阳光在白桦树叶子上抖动着。塞维尔把头伏在两只胳膊上。
白桦林几乎是在卡达斯特镇中心。八条小径左转右绕,勉强穿出林子延伸出去。空气中带有丝烟雾;在树枝稀疏南部边缘,你能看见房舍烟囱冒着青烟,像绿叶丛中散开团蓝色纱线。若是你认真观察,就能在橡树和其他树种之间看见竖起座座屋顶,离地面几米高,大约在百到两百个之间,实在难以计数。这些木板房四分之三陷入地下,像獾洞穴样稳稳咬合在树根之间。梁柱上屋顶四周用小树枝、松针、茅草和地衣堆成护坡。这种屋顶既隔热又防水,从外面几乎看不见。森林和八百人社区在白桦林周围繁衍生息,埃波尔·邓德普正坐在林子里用蕨草编织篮子。有只鸟儿在她头顶树枝上叫,“啾——啾”,声音甜美。人声比往日更为嘈杂,因为近几天有五六十个陌生人,大部分是年轻男女,他们因为塞维尔出现而浪游至此。有来自北部其他城镇,有些是跟他起参与凯尔梅·德瓦屠杀人;他们循着传言来到这里追随他。不过那随处可闻呼喊声、女人洗澡汩汩声或小孩子在溪流下面玩耍声响并未盖过清晨鸟鸣、昆虫嗡嘤和活着森林那潜在噪声——城镇仅是那森林个组成部分。
个女孩快步跑来,她是个年轻女猎手,肤色如桦树叶般苍白。“从南方海岸捎来口信,母亲,”她说,“女信使正在女人之屋。”
“等她吃过饭,就把她带到这儿来。”女头领轻声说,“嘘——托尔巴,你没看见他在睡觉吗?”
那女孩俯身捡起大片野烟草叶子,轻轻将它盖在塞维尔眼睛上,正有道强烈光柱照在上面。他躺在那儿,两手微微张开,那张被伤痕毁坏脸孔向上仰着,显得脆弱而笨拙,这伟大梦者熟睡时就像个孩子。但埃波尔·邓德普望着却是那女孩儿脸。它闪着光,在飘忽不定阴影中,带着怜悯、恐惧和敬慕。
托尔巴跑开。会儿,两个老年女人带着信使来,她们排成列,在洒满细碎阳光小路上默默前行。埃波尔·邓德普抬抬手让她们别做声。那信使立刻躺倒在地,开始歇息。她那带着褐色斑点绿色毛皮积满灰尘,浸汗水。她跑得很快,跑很远。两个老年女人在斑驳阳光中坐下,便寂然不动。她们像两块古老灰绿色石头样坐在那里,只是长着对明亮、充满生机眼睛。
塞维尔与自己无法掌控睡眠之梦搏斗着,像遭受巨大惊吓,叫喊着醒过
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。